# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/help/help.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" #. type: Content of: msgid "" "Helping the GNU Project and the Free Software Movement - GNU Project - Free " "Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "Helping the GNU Project and the Free Software Movement" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"#awareness\">Spread awareness about GNU and the Free Software " "Movement</a>" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"#movement\">Work for the Free Software Movement</a>" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"#helpgnu\">Help support GNU development and use</a>" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"#funds\">Help the FSF raise funds</a>" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "For general questions about the GNU project, mail <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a> and for questions and " "suggestions about this web site, mail <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "Help develop the GNU operating system" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Write free <a href=\"/philosophy/free-doc.html\"> manuals and other " "documentation</a> for GNU software." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Contribute to the <a " "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high priority free " "software projects</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help " "Wanted</a> list is the general task list for GNU software packages. You " "might also consider taking over one of the <a " "href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Please let the GNU Volunteer Coordinators <a " "href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> know if you start a new " "package that you found in those lists. We want to keep track of what tasks " "are being worked on." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "When writing software for GNU, please follow the <a " "href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a> and <a " "href=\"/prep/maintain/\">Information for Maintainers of GNU Software</a> " "documents." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "To offer software you have written to GNU, please see this <a " "href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "We are sometimes offered software which already does substantially the same " "task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all " "offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time " "writing free software to do new jobs, not already-solved ones. So, before " "starting a new program, please check the <a " "href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> for free " "software that does the job already." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "We can offer <a href=\"/software/devel.html\">some resources</a> to help GNU " "software developers." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The GNU Volunteer Coordinators <a " "href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> can assist you if you " "would like to help development GNU software. They will be able to put you in " "touch with other people interested in or working on similar projects. When " "you have selected a task from our task lists, please let them know you're " "interested in working on it." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "Spread awareness about GNU and the Free Software Movement" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Inform your acquaintances about the GNU <a " "href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</a> and <a " "href=\"/software/software.html\">software</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "When you refer to the operating system that started as GNU with Linux added, " "call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/Linux</a>, and don't follow " "those who call it “Linux”. Once people are aware of what we " "have already done, rather than attributing it to others, they will <a " "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">support our present and future efforts " "more</a>. This help takes very little of your time once you have unlearned " "the old habit." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Show your support for the free software movement and our <a " "href=\"/philosophy/free-sw.html\">ideas of freedom for users of " "computing</a>, by saying “free software”, “libre " "software” or “free/libre software”." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Avoid the term " "“open source”</a> which stands for rejection of our ideals." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Add a link to this web site</a> to your " "home pages." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "Suggest that others do these things." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "Work for the Free Software Movement" msgstr "" #. type: Content of: <p> #: msgid "" "This list is ordered roughly with the more urgent items near the top. " "Please note that many things on this list link to larger, expanded lists." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free software " "in your country, region or city. Get started by listing your group at <a " "href=\"http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\"> " "libreplanet.org</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Set an example by switching to a <em>completely</em> <a " "href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> operating system. The " "easiest way to do that is to install and use one of the <a " "href=\"/distros/free-distros.html\"> free GNU/Linux distributions</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a " "href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\"> " "Help maintain the Free Software Directory</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given " "distribution contains only free software, so it can be included on the <a " "href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "Help support GNU development and use" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Help with <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are " "especially looking for technical sysadmin volunteers to help with underlying " "infrastructure support. Volunteers to help with pending project submissions " "are also very welcome. Please see this <a " "href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">general " "information on how to become a savannah hacker</a>. Please communicate with " "us on the <a " "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a> " "mailing list." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Organize a new <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux " "User Group</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a " "href=\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster " "quiz</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Translate the GNU Web site into other languages. More information about the " "issue can be found at the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guide to Translating the " "www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a " "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a> " "if you want to help." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "When you are talking with people that don't value freedom and community, you " "can show them the many practical advantages of free software (see <a " "href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free " "Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence). But keep " "mentioning the ethical issues too! Don't change your voice into an " "open-source voice just to cater to others." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Volunteer to make sure that essays from our <a " "href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs " "are on and/or linked from WWW directory, portal, and various hierarchical " "web index sites, such as Yahoo!, dmoz.org, and Google. Get these sites to " "add detailed entries about our different web pages. Make sure that essays " "from our <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy page</a> and " "other GNU URLs are linked to often in the appropriate categories. If you'd " "like to help us with this task, please contact the GNU Volunteer " "Coordinators <a href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "Donate <a href=\"/help/help-hardware.html\">hardware</a> to the FSF." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Take on one of the <a href=\"/server/tasks.html\">jobs</a> we need done for " "this <a href=\"/server/server.html\">web server</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "If you or your company work supporting or developing free software in some " "way, you can list yourself (or your company) in the <a " "href=\"/prep/service.html\">GNU Service Directory</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "If you run a company that needs to hire people to work with free software, " "you can advertise on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free " "Software Job Page</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Offer to contact companies looking for additional job postings to put on our " "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a>. " "If you would be interested in this, please contact <a " "href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "Help the FSF raise funds" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Make a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the " "FSF</a> or <a " "href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Become an <a href=\"http://member.fsf.org/\">Associate Member</a> of the " "FSF." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Choose the FSF as a beneficiary in your <a " "href=\"http://www.affero.com/ca/fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF " "Affero page in your email signature, software project, and writings." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Order</a> manuals, t-shirts, stickers and " "gear from the FSF." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Convince your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\">order</a> manuals " "and t-shirts from the FSF." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sell free software</a> and donate a " "part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software " "Foundation</a> or some other free software development project. By funding " "development, you can advance the world of free software." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li><p> msgid "" "<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for " "development. Don't waste it!</strong>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""