CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/01/19 01:50:48
Modified files: philosophy/po : java-trap.pl.po the-danger-of-ebooks.pl.po po : home-staged.pl.po home.pl.po Log message: updated to en CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136 Patches: Index: philosophy/po/java-trap.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pl.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- philosophy/po/java-trap.pl.po 5 Jan 2012 17:29:08 -0000 1.17 +++ philosophy/po/java-trap.pl.po 19 Jan 2012 01:50:47 -0000 1.18 @@ -1,29 +1,28 @@ # Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # Wojciech Kotwica <wkotw...@post.pl>, 2005, 2006, 2007. # Daniel Oźminkowski <dozminkow...@gmail.com>, 2010. -# Jan Owoc <jso...@gmail.com>, 2010. +# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: java-trap.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:39+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Oźminkowski <dozminkow...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:38-0600\n" +"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-05 12:25-0500\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" # type: Content of: <h2> #. type: Content of: <h2> msgid "Free but Shackled - The Java Trap" -msgstr "Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy" +msgstr "Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -44,11 +43,12 @@ "now a free development environment for Java. Thus, the Java language as " "such is no longer a trap." msgstr "" -"Od czasu gdy ten artykuÅ zostaÅ opublikowany po raz pierwszy Sun <a href=" -"\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">zmieniÅ licencjÄ</a> " -"swojej implementacji platformy Java na PowszechnÄ PublicznÄ LicencjÄ GNU i " -"istnieje teraz wolne Årodowisko programistyczne dla Javy. Z tego wzglÄdu " -"jÄzyk Java nie jest już puÅapkÄ ." +"Od czasu gdy ten artykuÅ zostaÅ opublikowany po raz pierwszy Sun " +"<a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">zmieniÅ " +"licencjÄ</a> swojej implementacji platformy Java na PowszechnÄ " +"PublicznÄ LicencjÄ GNU i istnieje teraz wolne Årodowisko " +"programistyczne dla Javy. Z tego wzglÄdu jÄzyk Java nie jest już " +"puÅapkÄ ." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -57,9 +57,9 @@ "continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and " "other companies do so too." msgstr "" -"Należy jednak byÄ ostrożnym, nie każda platforma Java jest wolna. Sun nadal " -"rozpowszechnia Årodowisko uruchomieniowe Java, które jest niewolne. Inne " -"firmy też to robiÄ ." +"Należy jednak byÄ ostrożnym, nie każda platforma Java jest wolna. Sun " +"nadal rozpowszechnia Årodowisko uruchomieniowe Java, które jest niewolne. " +"Inne firmy też to robiÄ ." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -68,9 +68,9 @@ "is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux " "distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms." msgstr "" -"Wolne Årodowisko dla Java nazywa siÄ IcedTea i zawiera kod źródÅowy, który " -"uwolniÅ Sun. WÅaÅnie tego powinno sie używaÄ. Wiele dystrybucji GNU/Linux " -"zawiera IcedTea, ale niektóre nadal posÅugujÄ siÄ niewolnymi." +"Wolne Årodowisko dla Java nazywa siÄ IcedTea i zawiera kod źródÅowy, " +"który uwolniÅ Sun. WÅaÅnie tego powinno sie używaÄ. Wiele dystrybucji GNU/" +"Linux zawiera IcedTea, ale niektóre nadal posÅugujÄ siÄ niewolnymi." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -79,10 +79,10 @@ "need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should " "be compatible, but they are not compatible 100 percent." msgstr "" -"Aby byÄ pewnym, że Twoje programy napisane w Java bÄdÄ dobrze dziaÅaÄ w " -"wolnym Årodowisku należy tworzyÄ je za pomocÄ IcedTea. Teoretycznie " -"wszystkie platformy powinny byÄ kompatybilne, ale nie jest tak w 100 " -"procentach." +"Aby byÄ pewnym, że Twoje programy napisane w Java bÄdÄ dobrze " +"dziaÅaÄ w wolnym Årodowisku należy tworzyÄ je za pomocÄ IcedTea. " +"Teoretycznie wszystkie platformy powinny byÄ kompatybilne, ale nie jest " +"tak w 100 procentach." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -93,11 +93,11 @@ "plan to use. If you use Swing, make sure to use the free version, which " "comes with IcedTea." msgstr "" -"Co wiÄcej, istniejÄ niewolne programy zawierajÄ ce „Java” w " -"nazwie, takie jak JavaFX, a także niewolne pakiety Java, które mogÄ byÄ " -"kuszÄ ce, ale należy je odrzuciÄ. Sprawdzaj wiÄc licencjÄ każdego pakietu, " -"którego planujesz używaÄ. JeÅli używasz Swing upewnij siÄ, że jest to wolna " -"wersja, która doÅÄ czona jest do IcedTea." +"Co wiÄcej, istniejÄ niewolne programy zawierajÄ ce „Java” w " +"nazwie, takie jak JavaFX, a także niewolne pakiety Java, które mogÄ byÄ " +"kuszÄ ce, ale należy je odrzuciÄ. Sprawdzaj wiÄc licencjÄ każdego " +"pakietu, którego planujesz używaÄ. JeÅli używasz Swing upewnij siÄ, że " +"jest to wolna wersja, która doÅÄ czona jest do IcedTea." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -107,21 +107,16 @@ "similar problem. We must learn a lesson from the history of Java, so we can " "avoid other traps in the future." msgstr "" -"OdkÅadajÄ c na bok konkretnÄ sprawÄ Java, ogólny problem opisany tutaj " -"pozostaje istotny, ponieważ każda niewolna biblioteka czy platforma " -"programowa spowoduje ten sam problem. Musimy wyciÄ gnÄ Ä naukÄ z historii Java " -"abyÅmy mogli uniknÄ Ä podobnych puÅapek w przyszÅoÅci." +"OdkÅadajÄ c na bok konkretnÄ sprawÄ Java, ogólny problem opisany tutaj " +"pozostaje istotny, ponieważ każda niewolna biblioteka czy " +"platforma programowa spowoduje ten sam problem. Musimy wyciÄ gnÄ Ä naukÄ " +"z historii Java abyÅmy mogli uniknÄ Ä podobnych puÅapek w " +"przyszÅoÅci." -# type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -# | Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Java[-s-]{+S+}cript -# | Trap</a>. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>." msgid "" "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The JavaScript Trap</a>." -msgstr "Zobacz też: <a href=\"javascript-trap.html\">PuÅapka Javascript</a>." +msgstr "Zobacz też: <a href=\"javascript-trap.html\">PuÅapka JavaScript</a>." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -137,11 +132,11 @@ "prominent today for Java programs, we call it the Java Trap." msgstr "" "JeÅli Wasz program jest wolnym oprogramowaniem, to zasadniczo jest dobry " -"etycznie – ale istnieje puÅapka, której musicie siÄ strzec. Wasz " -"program, choÄ sam w sobie wolny, byÄ może ograniczany jest przez " -"niewolne oprogramowanie, od którego zależy. Ponieważ problem ten najbardziej " -"widoczny jest obecnie w przypadku programów napisanych w Javie, " -"nazywamy go PuÅapkÄ Javy." +"etycznie – ale istnieje puÅapka, której musicie siÄ strzec. " +"Wasz program, choÄ sam w sobie wolny, byÄ może ograniczany jest " +"przez niewolne oprogramowanie, od którego zależy. Ponieważ problem " +"ten najbardziej widoczny jest obecnie w przypadku programów napisanych " +"w Javie, nazywamy go PuÅapkÄ Javy." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -157,10 +152,10 @@ "Program jest wolny, kiedy jego użytkownicy majÄ pewne kluczowe swobody. " "Z grubsza rzecz ujmujÄ c, sÄ to: wolnoÅÄ uruchamiania programu, wolnoÅÄ " "studiowania go i zmiany jego kodu źródÅowego, wolnoÅÄ redystrybucji " -"źródeÅ i binariów oraz wolnoÅÄ publikowania poprawionych wersji (zob. " -"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/" -"philosophy/free-sw.html</a>). To, czy dany program jest wolnym " -"oprogramowaniem, zależy wyÅÄ cznie od jego licencji." +"źródeÅ i binariów oraz wolnoÅÄ publikowania poprawionych wersji " +"(zob. <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu." +"org/philosophy/free-sw.html</a>). To, czy dany program jest wolnym " +"oprogramowaniem, zależy wyÅÄ cznie od jego licencji." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -177,17 +172,18 @@ "or they may be necessary only for certain features. Either way, all or part " "of the program cannot operate without the dependencies." msgstr "" -"To, czy program może byÄ używany w Wolnym Åwiecie, przez ludzi, którzy " -"zamierzajÄ Å¼yÄ w wolnoÅci, jest pytaniem bardziej zÅożonym. Nie " +"To, czy program może byÄ używany w Wolnym Åwiecie, przez ludzi, " +"którzy zamierzajÄ Å¼yÄ w wolnoÅci, jest pytaniem bardziej zÅożonym. Nie " "decyduje o tym licencja samego programu, gdyż żaden program nie dziaÅa " -"w odosobnieniu. Każdy program zależy od innych programów. Musi na " -"przykÅad zostaÄ skompilowany lub zinterpretowany, wiÄc zależy od kompilatora " -"czy interpretera. JeÅli jest kompilowany do kodu bajtowego, zależy od " -"interpretera tego kodu. Ponadto, do dziaÅania potrzebuje bibliotek, a może " -"też wywoÅywaÄ inne odrÄbne programy dziaÅajÄ ce jako osobne procesy. Dany " -"program może zależeÄ od innych, żeby w ogóle dziaÅaÄ lub wymagaÄ ich tylko " -"dla pewnych funkcji. Tak czy owak, caÅy program lub jego czÄÅÄ nie mogÄ " -"funkcjonowaÄ bez oprogramowania, od którego sÄ zależne." +"w odosobnieniu. Każdy program zależy od innych programów. Musi " +"na przykÅad zostaÄ skompilowany lub zinterpretowany, wiÄc " +"zależy od kompilatora czy interpretera. JeÅli jest kompilowany " +"do kodu bajtowego, zależy od interpretera tego kodu. Ponadto, " +"do dziaÅania potrzebuje bibliotek, a może też wywoÅywaÄ inne " +"odrÄbne programy dziaÅajÄ ce jako osobne procesy. Dany program może zależeÄ " +"od innych, żeby w ogóle dziaÅaÄ lub wymagaÄ ich tylko dla " +"pewnych funkcji. Tak czy owak, caÅy program lub jego czÄÅÄ nie " +"mogÄ funkcjonowaÄ bez oprogramowania, od którego sÄ zależne." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -199,14 +195,14 @@ "program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree " "dependencies." msgstr "" -"Jeżeli niektóre z wymaganych przez program elementów nie sÄ wolne, to " -"znaczy, że caÅoÅÄ lub czÄÅÄ programu nie dadzÄ siÄ uruchomiÄ w " -"caÅkowicie wolnym systemie – nie nadaje siÄ on do używania w " -"Wolnym Åwiecie. Jasne, możemy rozprowadzaÄ ten program i trzymaÄ kopie " -"w swoich komputerach, ale niewiele z tego pożytku, jeÅli nie " -"bÄdzie dziaÅaÅ. Taki program jest wolnym oprogramowaniem, lecz w " -"praktyce zostaÅ spÄtany przez niewolne oprogramowanie, od którego jest " -"uzależniony." +"Jeżeli niektóre z wymaganych przez program elementów nie sÄ wolne, " +"to znaczy, że caÅoÅÄ lub czÄÅÄ programu nie dadzÄ siÄ uruchomiÄ " +"w caÅkowicie wolnym systemie – nie nadaje siÄ on do " +"używania w Wolnym Åwiecie. Jasne, możemy rozprowadzaÄ ten program " +"i trzymaÄ kopie w swoich komputerach, ale niewiele z " +"tego pożytku, jeÅli nie bÄdzie dziaÅaÅ. Taki program jest wolnym " +"oprogramowaniem, lecz w praktyce zostaÅ spÄtany przez niewolne " +"oprogramowanie, od którego jest uzależniony." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -222,18 +218,19 @@ "Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the " "issue of dependencies and fall into the Java Trap." msgstr "" -"Ten kÅopot może siÄ pojawiÄ w każdego rodzaju oprogramowaniu, w " -"dowolnym jÄzyku. Na przykÅad, wolny program dziaÅajÄ cy tylko w " -"Microsoft Windows jest ewidentnie bezużyteczny w Wolnym Åwiecie. Ale " -"program dziaÅajÄ cy na GNU/Linuksie także może byÄ bezużyteczny, jeÅli zależy " -"od innego niewolnego oprogramowania. W przeszÅoÅci gÅównÄ przyczynÄ takich " -"kÅopotów byÅy Motif (zanim powstaÅ LessTif) oraz Qt (zanim twórcy tej " -"biblioteki uczynili jÄ wolnym oprogramowaniem). WiÄkszoÅÄ kart graficznych " -"3D wykorzystuje w peÅni swoje możliwoÅci tylko z niewolnymi " -"sterownikami, co także powoduje tego rodzaju problemy. Ale gÅównym źródÅem " -"tego problemu jest obecnie Java, gdyż osoby piszÄ ce wolne oprogramowanie " -"czÄsto uważajÄ , że Java jest sexy. ZaÅlepieni przez swoje zafascynowanie " -"jÄzykiem, przeoczajÄ kwestiÄ zależnoÅci i wpadajÄ w PuÅapkÄ Javy." +"Ten kÅopot może siÄ pojawiÄ w każdego rodzaju oprogramowaniu, w " +"dowolnym jÄzyku. Na przykÅad, wolny program dziaÅajÄ cy tylko w " +"Microsoft Windows jest ewidentnie bezużyteczny w Wolnym Åwiecie. " +"Ale program dziaÅajÄ cy na GNU/Linuksie także może byÄ " +"bezużyteczny, jeÅli zależy od innego niewolnego oprogramowania. W " +"przeszÅoÅci gÅównÄ przyczynÄ takich kÅopotów byÅy Motif (zanim powstaÅ " +"LessTif) oraz Qt (zanim twórcy tej biblioteki uczynili jÄ wolnym " +"oprogramowaniem). WiÄkszoÅÄ kart graficznych 3D wykorzystuje w peÅni " +"swoje możliwoÅci tylko z niewolnymi sterownikami, co także powoduje " +"tego rodzaju problemy. Ale gÅównym źródÅem tego problemu jest obecnie " +"Java, gdyż osoby piszÄ ce wolne oprogramowanie czÄsto uważajÄ , że Java " +"jest sexy. ZaÅlepieni przez swoje zafascynowanie jÄzykiem, przeoczajÄ " +"kwestiÄ zależnoÅci i wpadajÄ w PuÅapkÄ Javy." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -248,8 +245,8 @@ "nie jest wolne, jest przeróbkÄ zastrzeżonego kodu Suna. Standardowe " "biblioteki Javy też nie sÄ wolne. Mamy wolne implementacje Javy, takie jak " "<a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) i " -"<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale nie udostÄpniajÄ one " -"jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy." +"<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale nie udostÄpniajÄ " +"one jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -261,13 +258,14 @@ "your program will have fallen into the Java Trap; it will be unusable in the " "Free World." msgstr "" -"Gdy piszecie program w Javie na platformie Javy oferowanej przez Suna, " -"jesteÅcie podatni na nieÅwiadome wykorzystywanie funkcji wystÄpujÄ cych tylko " -"w implementacji Suna. Kiedy siÄ zorientujecie, może siÄ okazaÄ, że " -"korzystacie z nich od miesiÄcy, a ponowne wykonanie pracy zajÄÅoby " -"kolejne miesiÄ ce. MoglibyÅcie wtedy powiedzieÄ: „To za dużo roboty, " -"żeby zaczynaÄ od poczÄ tku”. Wówczas Wasz program wpadnie w " -"PuÅapkÄ Javy, stanie siÄ nieużywalny w Wolnym Åwiecie." +"Gdy piszecie program w Javie na platformie Javy oferowanej przez " +"Suna, jesteÅcie podatni na nieÅwiadome wykorzystywanie funkcji " +"wystÄpujÄ cych tylko w implementacji Suna. Kiedy siÄ zorientujecie, może " +"siÄ okazaÄ, że korzystacie z nich od miesiÄcy, a ponowne " +"wykonanie pracy zajÄÅoby kolejne miesiÄ ce. MoglibyÅcie wtedy powiedzieÄ: " +"„To za dużo roboty, żeby zaczynaÄ od poczÄ tku”. " +"Wówczas Wasz program wpadnie w PuÅapkÄ Javy, stanie siÄ nieużywalny " +"w Wolnym Åwiecie." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -279,9 +277,9 @@ msgstr "" "NiezawodnÄ metodÄ unikniÄcia PuÅapki Javy jest posiadanie w systemie " "wyÅÄ cznie wolnej implementacji Javy. Wtedy, jeÅli skorzystacie z " -"jakiejÅ cechy Javy lub biblioteki, której wolne oprogramowanie jeszcze nie " -"obsÅuguje, zorientujecie siÄ od razu i natychmiast bÄdziecie mogli " -"przepisaÄ kod." +"jakiejÅ cechy Javy lub biblioteki, której wolne oprogramowanie jeszcze " +"nie obsÅuguje, zorientujecie siÄ od razu i natychmiast bÄdziecie " +"mogli przepisaÄ kod." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -298,14 +296,14 @@ msgstr "" "Sun nadal rozwija dodatkowe „standardowe” biblioteki Javy, " "a niemal wszystkie z nich sÄ niewolne. W wielu przypadkach " -"nawet specyfikacja biblioteki jest tajemnicÄ handlowÄ . ZaÅ ostatnia licencja " -"Suna dotyczÄ ca specyfikacji bibliotek zakazuje wydawania implementacji " -"czÄÅciowych, czegokolwiek mniej niż peÅna implementacja specyfikacji. (Zob. " -"np. <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://" -"jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> oraz <a href=\"http://" -"jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license." -"html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-" -"spec-license.html</a>)" +"nawet specyfikacja biblioteki jest tajemnicÄ handlowÄ . ZaÅ ostatnia " +"licencja Suna dotyczÄ ca specyfikacji bibliotek zakazuje wydawania " +"implementacji czÄÅciowych, czegokolwiek mniej niż peÅna implementacja " +"specyfikacji. (Zob. np. <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/" +"JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> " +"oraz <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/" +"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/" +"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -318,13 +316,13 @@ "would entail publishing incomplete versions, something those who have read " "the spec are not allowed to do." msgstr "" -"Na szczÄÅcie, ta licencja pozwala na wydanie implementacji jako wolnego " -"oprogramowania – temu, kto otrzyma takÄ bibliotekÄ, wolno jÄ " -"zmieniÄ i nie musi siÄ trzymaÄ specyfikacji. Jednak efektem tej " -"klauzuli jest zakaz korzystania z modelu wspólnej pracy nad projektem " -"do wytworzenia wolnej implementacji. Zastosowanie tego modelu pociÄ gaÅoby za " -"sobÄ publikowanie niekompletnych wersji, czego nie wolno robiÄ tym, którzy " -"przeczytali specyfikacjÄ." +"Na szczÄÅcie, ta licencja pozwala na wydanie implementacji jako " +"wolnego oprogramowania – temu, kto otrzyma takÄ bibliotekÄ, wolno " +"jÄ zmieniÄ i nie musi siÄ trzymaÄ specyfikacji. Jednak efektem tej " +"klauzuli jest zakaz korzystania z modelu wspólnej pracy nad " +"projektem do wytworzenia wolnej implementacji. Zastosowanie tego modelu " +"pociÄ gaÅoby za sobÄ publikowanie niekompletnych wersji, czego nie wolno " +"robiÄ tym, którzy przeczytali specyfikacjÄ." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -342,20 +340,21 @@ "the goal, all our programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/" "Linux system, we can now run these programs on free platforms." msgstr "" -"W pionierskim okresie ruchu wolnego oprogramowania unikniÄcie zależnoÅci od " -"niewolnych programów byÅo niemożliwe. Zanim mieliÅmy do dyspozycji " -"kompilator GNU C, każdy program napisany w C (wolny czy nie) zależaÅ od " -"niewolnego kompilatora C. Zanim dysponowaliÅmy bibliotekÄ GNU C, " -"każdy program zależaÅ od niewolnej biblioteki C. Zanim mieliÅmy " -"Linuksa, pierwsze wolne jÄ dro, każdy program zależaÅ od niewolnego jÄ dra. " -"Zanim mieliÅmy BASH, każdy skrypt powÅoki musiaÅ byÄ interpretowany przez " -"niewolnÄ powÅokÄ. To, że nasze pierwsze programy poczÄ tkowo byÅy skrÄpowane " -"przez owe zależnoÅci, byÅo nie do unikniÄcia, ale zaakceptowaliÅmy to, gdyż " -"planowaliÅmy stopniowe ich uwalnianie. Nasz ostateczny cel, samodzielny " -"system operacyjny GNU, mieÅciÅ w sobie wolne zamienniki dla wszystkich " -"tych zależnoÅci. JeÅli osiÄ gnÄlibyÅmy ten cel, oswobodzilibyÅmy wszystkie " -"nasze programy. I tak siÄ staÅo: majÄ c system GNU/Linux, możemy teraz " -"uruchamiaÄ je na wolnych platformach." +"W pionierskim okresie ruchu wolnego oprogramowania unikniÄcie " +"zależnoÅci od niewolnych programów byÅo niemożliwe. Zanim mieliÅmy " +"do dyspozycji kompilator GNU C, każdy program napisany w C (wolny " +"czy nie) zależaÅ od niewolnego kompilatora C. Zanim " +"dysponowaliÅmy bibliotekÄ GNU C, każdy program zależaÅ od " +"niewolnej biblioteki C. Zanim mieliÅmy Linuksa, pierwsze wolne jÄ dro, " +"każdy program zależaÅ od niewolnego jÄ dra. Zanim mieliÅmy BASH, każdy " +"skrypt powÅoki musiaÅ byÄ interpretowany przez niewolnÄ powÅokÄ. To, że " +"nasze pierwsze programy poczÄ tkowo byÅy skrÄpowane przez owe zależnoÅci, " +"byÅo nie do unikniÄcia, ale zaakceptowaliÅmy to, gdyż planowaliÅmy " +"stopniowe ich uwalnianie. Nasz ostateczny cel, samodzielny system operacyjny " +"GNU, mieÅciÅ w sobie wolne zamienniki dla wszystkich tych zależnoÅci. " +"JeÅli osiÄ gnÄlibyÅmy ten cel, oswobodzilibyÅmy wszystkie nasze programy. " +"I tak siÄ staÅo: majÄ c system GNU/Linux, możemy teraz uruchamiaÄ je " +"na wolnych platformach." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -367,13 +366,14 @@ "is because they are not thinking about it. The easiest solution to the " "problem is to teach people to recognize it and not fall into it." msgstr "" -"Obecnie sytuacja wyglÄ da inaczej. Mamy potÄżne wolne systemy operacyjne i " -"wiele wolnych narzÄdzi programistycznych. Każde zadanie, jakie chcecie " -"wykonaÄ, możecie wykonaÄ na wolnej platformie – bez koniecznoÅci " -"akceptowania choÄby tymczasowej zależnoÅci od niewolnego oprogramowania. " -"GÅównÄ przyczynÄ tego, że obecnie ludzie wpadajÄ w puÅapkÄ, jest to, że " -"siÄ nad tym nie zastanawiajÄ . NajÅatwiej rozwiÄ zaÄ problem PuÅapki Javy " -"uczÄ c ludzi, żeby do niej nie wpadali." +"Obecnie sytuacja wyglÄ da inaczej. Mamy potÄżne wolne systemy operacyjne " +"i wiele wolnych narzÄdzi programistycznych. Każde zadanie, jakie " +"chcecie wykonaÄ, możecie wykonaÄ na wolnej platformie – " +"bez koniecznoÅci akceptowania choÄby tymczasowej zależnoÅci od " +"niewolnego oprogramowania. GÅównÄ przyczynÄ tego, że obecnie ludzie " +"wpadajÄ w puÅapkÄ, jest to, że siÄ nad tym nie zastanawiajÄ . " +"NajÅatwiej rozwiÄ zaÄ problem PuÅapki Javy uczÄ c ludzi, żeby do niej nie " +"wpadali." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -391,13 +391,13 @@ "Å»eby uchroniÄ swój napisany w Javie kod przed PuÅapkÄ Javy, " "zainstalujcie wolne Årodowisko programistyczne Javy i używajcie go. " "Ogólnie rzecz biorÄ c: jakiegokolwiek jÄzyka programowania używacie, miejcie " -"oczy otwarte i sprawdzajcie status programów, od których zależy Wasz kod. " -"Najprostszym sposobem zweryfikowania, czy dany program jest wolny jest " -"poszukanie go w Katalogu Wolnego Oprogramowania (<a href=\"http://www." -"fsf.org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>). Jeżeli nie ma go " -"w katalogu, możecie porównaÄ jego licencjÄ z listÄ licencji wolnego " -"oprogramowania (<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html" -"\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)." +"oczy otwarte i sprawdzajcie status programów, od których zależy " +"Wasz kod. Najprostszym sposobem zweryfikowania, czy dany program jest " +"wolny jest poszukanie go w Katalogu Wolnego Oprogramowania (<a href=" +"\"http://www.fsf.org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>). " +"Jeżeli nie ma go w katalogu, możecie porównaÄ jego licencjÄ z " +"listÄ licencji wolnego oprogramowania (<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/" +"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -411,16 +411,17 @@ "free software in shackles. When you write an application program today, " "write it to run on free facilities from the start." msgstr "" -"Próbujemy oswobodziÄ schwytane w puÅapkÄ programy Javy, wiÄc jeÅli lubicie " -"jÄzyk Java, zachÄcamy Was do pomocy w rozwijaniu zbioru bibliotek GNU " -"Classpath. Wypróbowanie dziaÅania swoich programów z kompilatorem GCJ " -"i GNU Classpath i zgÅoszenie kÅopotów z klasami już " -"zaimplementowanymi, też jest pomocne. Niemniej jednak, zbudowanie GNU " -"Classpath wymaga czasu; jeÅli wciÄ Å¼ dodawane bÄdÄ kolejne niewolne " -"biblioteki, to pewnie nigdy nie bÄdziemy mieÄ wszystkich najnowszych. " -"Dlatego, prosimy, nie nakÅadajcie swoim wolnym programom kajdan. Kiedy " -"piszecie dziÅ jakiÅ program użytkowy, napiszcie go tak, aby od poczÄ tku " -"dziaÅaÅ korzystajÄ c z wolnego oprogramowania wspomagajÄ cego." +"Próbujemy oswobodziÄ schwytane w puÅapkÄ programy Javy, wiÄc jeÅli " +"lubicie jÄzyk Java, zachÄcamy Was do pomocy w rozwijaniu zbioru " +"bibliotek GNU Classpath. Wypróbowanie dziaÅania swoich programów z " +"kompilatorem GCJ i GNU Classpath i zgÅoszenie kÅopotów z " +"klasami już zaimplementowanymi, też jest pomocne. Niemniej jednak, " +"zbudowanie GNU Classpath wymaga czasu; jeÅli wciÄ Å¼ dodawane bÄdÄ kolejne " +"niewolne biblioteki, to pewnie nigdy nie bÄdziemy mieÄ wszystkich " +"najnowszych. Dlatego, prosimy, nie nakÅadajcie swoim wolnym programom " +"kajdan. Kiedy piszecie dziÅ jakiÅ program użytkowy, napiszcie go tak, " +"aby od poczÄ tku dziaÅaÅ korzystajÄ c z wolnego oprogramowania " +"wspomagajÄ cego." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -468,12 +469,12 @@ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" -"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ cymi tÅumaczenia i koordynowania " -"tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a href=\"/server/standards/" -"README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze odnoÅnie " -"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ ce chÄci wspóÅpracy w " -"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:www-pl-tr...@gnu.org" -"\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." +"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ cymi tÅumaczenia i " +"koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a href=\"/server/" +"standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze " +"odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ ce chÄci " +"wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=" +"\"mailto:www-pl-tr...@gnu.org\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -486,33 +487,20 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" -"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons." -"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative Commons Uznanie " -"autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>." +"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative " +"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" -"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2005, 2006, 2007, Daniel Oźminkowski 2010." +"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2005, 2006, 2007, Daniel Oźminkowski 2010; " +"poprawki: Jan Owoc 2012." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Aktualizowane:" - -# type: Content of: <div><h4> -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na " -#~ "wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od " -#~ "noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia." Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 16 Jan 2012 09:27:10 -0000 1.7 +++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 19 Jan 2012 01:50:47 -0000 1.8 @@ -1,20 +1,19 @@ # Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/the-danger-of-ebooks.html -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # Marcin Wolak <mtwo...@gmail.com>, 2011. # Tomasz W. KozÅowski <odder.w...@gmail.com>, 2011. -# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011. +# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-15 10:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:47-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-15 12:25-0500\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -95,16 +94,12 @@ "osobowe, w celu zakupu e-booka." #. type: Content of: <ul><li> -# | In some countries, {+including the US,+} Amazon says the user [-does not-] -# | {+cannot+} own the e-book. -#, fuzzy -#| msgid "In some countries, Amazon says the user does not own the e-book." msgid "" "In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-" "book." msgstr "" -"W niektórych krajach Amazon twierdzi, że użytkownik nie jest " -"wÅaÅcicielem e-booka." +"W niektórych krajach, przykÅadowo w Stanach Zjednoczonych, Amazon " +"twierdzi, że użytkownik nie może byÄ wÅaÅcicielem e-booka." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -163,19 +158,6 @@ "momentu, gdy zacznÄ szanowaÄ naszÄ wolnoÅÄ." #. type: Content of: <p> -# | The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to -# | continue to pay authors. The current copyright system [-does a lousy job -# | of that; it is much better suited to supporting-] {+supports+} those -# | [-companies.-] {+companies handsomely and most authors badly.+} We can -# | support authors better in other ways that don't require curtailing our -# | freedom, and even legalize sharing. Two methods I've suggested are: -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to " -#| "continue to pay authors. The current copyright system does a lousy job of " -#| "that; it is much better suited to supporting those companies. We can " -#| "support authors better in other ways that don't require curtailing our " -#| "freedom, and even legalize sharing. Two methods I've suggested are:" msgid "" "The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to " "continue to pay authors. The current copyright system supports those " @@ -185,11 +167,11 @@ msgstr "" "Firmy tworzÄ ce e-booki twierdzÄ , że naruszanie tradycyjnych wolnoÅci " "jest wymagane, aby nadal pÅaciÄ autorom. IstniejÄ ce [<em>amerykaÅskie " -"– przyp. tÅum.</em>] prawo autorskie spisuje siÄ w tej sytuacji " -"doÅÄ kiepsko, sprzyjajÄ c raczej firmom tworzÄ cym e-booki. Możemy wspieraÄ " -"autorów na różne sposoby, które nie wymagajÄ zrzekania siÄ naszej " -"wolnoÅci, a nawet zalegalizowaÄ dzielenie siÄ treÅciami. Dwie metody, " -"które proponowaÅem, to:" +"– przyp. tÅum.</em>] prawo autorskie Åwietnie siÄ spisuje w " +"pÅaceniu tym firmom, a autorom raczej kiepsko. Możemy wspieraÄ autorów " +"na różne sposoby, które nie wymagajÄ zrzekania siÄ naszej wolnoÅci, " +"a nawet zalegalizowaÄ dzielenie siÄ treÅciami. Dwie metody, które " +"proponowaÅem, to:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -211,28 +193,22 @@ "autorom dobrowolne, anonimowe datki." #. type: Content of: <p> -# | E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), -# | but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them. -# | [-The fight has already started.-] -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), " -#| "but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them. " -#| "The fight has already started." msgid "" "E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but " "they will if companies get to decide. It's up to us to stop them." msgstr "" "E-booki nie muszÄ atakowaÄ naszej wolnoÅci (ksiÄ Å¼ki Projektu Gutenberg tego " "nie robiÄ ), ale bÄdÄ robiÄ to tak dÅugo, jak firmy bÄdÄ miaÅy prawo " -"decydowaÄ. To od nas zależy, czy ich powstrzymamy. Walka już siÄ " -"rozpoczÄÅa." +"decydowaÄ. To od nas zależy, czy ich powstrzymamy." #. type: Content of: <p> msgid "" "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html" "\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>." msgstr "" +"PrzyÅÄ czcie siÄ do walki: zapiszcie siÄ na stronie <a href=" +"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/" +"ebooks.html</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -289,13 +265,10 @@ #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" -"TÅumaczenie: Jan Owoc 2011, poprawki: Marcin Wolak 2011, Tomasz KozÅowski " -"2011." +"TÅumaczenie: Jan Owoc 2011, 2012, poprawki: Marcin Wolak 2011, Tomasz " +"KozÅowski 2011." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Aktualizowane:" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony" Index: po/home-staged.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home-staged.pl.po,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -b -r1.20 -r1.21 --- po/home-staged.pl.po 17 Jan 2012 16:03:10 -0000 1.20 +++ po/home-staged.pl.po 19 Jan 2012 01:50:47 -0000 1.21 @@ -9,13 +9,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: home.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-17 11:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:54-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:49-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-17 11:01-0500\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -152,6 +151,9 @@ "will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Scene to Physically Protest " "SOPA/PIPA</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-scene-" +"will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Meetup bÄdzie protestowaÄ " +"przeciwko SOPA/PIPA</a>" # type: Content of: <div><div><p> #. type: Content of: <div><div><p> Index: po/home.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v retrieving revision 1.135 retrieving revision 1.136 diff -u -b -r1.135 -r1.136 --- po/home.pl.po 17 Jan 2012 16:03:14 -0000 1.135 +++ po/home.pl.po 19 Jan 2012 01:50:48 -0000 1.136 @@ -9,13 +9,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: home.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-17 11:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:54-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:49-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-17 11:01-0500\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -152,6 +151,9 @@ "will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Scene to Physically Protest " "SOPA/PIPA</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-scene-" +"will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Meetup bÄdzie protestowaÄ " +"przeciwko SOPA/PIPA</a>" # type: Content of: <div><div><p> #. type: Content of: <div><div><p>