CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/01/08 15:50:56
Added files: graphics/po : agnuhead.fr.po avatars.fr.po bwcartoon.fr.po graphics.fr.po Log message: New .fr.po files, based on previous .fr.html translations CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: agnuhead.fr.po =================================================================== RCS file: agnuhead.fr.po diff -N agnuhead.fr.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ agnuhead.fr.po 8 Jan 2012 15:50:04 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,267 @@ +# French translation of http://www.gnu.org/graphics/agnuhead.html +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the license-logos.html package. +# +# Jérôme Delacroix +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: agnuhead.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:21+0100\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Content of: <title> +msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Une tête de GNU - Free Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "A GNU Head" +msgstr "Une tête de GNU" + +#. type: Content of: <p><a> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img> +msgid "[Image of the head of a GNU]" +msgstr "[Image d'une tête de GNU]" + +#. type: Content of: <p> +msgid "</a>" +msgstr "</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"You may prefer to use <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">a bold GNU " +"Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation on " +"any new GNU-emblem items, and stickers." +msgstr "" +"Vous souhaiterez peut-être utiliser <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html" +"\">une tête de GNU foncée</a>, qui est la version utilisée maintenant par la " +"Free Software Foundation sur tous les nouveaux objets avec cet emblème, et " +"sur les autocollants." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns. He " +"or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet, but it " +"still gazes off into the distance. <strong>If you want to use the GNU head " +"to link to a website run by the Free Software Foundation or the GNU project, " +"feel free, or if you're using it in contexts talking about GNU in a " +"supportive and accurate way, you can also do this without permission. For " +"any other requests, please ask <a href=\"mailto:licens...@fsf.org" +"\">licens...@fsf.org</a> for permission first.</strong>" +msgstr "" +"Une jolie tête de GNU, avec sa barbe typique et ses élégantes cornes " +"bouclées. Il (ou elle) a l'air de sourire, satisfait(e) du travail accompli " +"jusqu'a présent, mais le regard plongé vers le lointain. <strong>Vous pouvez " +"utiliser la tête de GNU pour un lien vers un site web de la Free Software " +"Foundation ou du projet GNU. De même si vous l'utilisez dans des contextes " +"qui traitent de GNU dans une forme précise et positive, vous pouvez le faire " +"sans demander de permission préalable. Pour toute autre requête, veuillez " +"demander d'abord la permission à <a href=\"mailto:licens...@fsf.org" +"\">licens...@fsf.org</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several covers " +"for FSF publications." +msgstr "" +"Ce dessin a été fait par Etienne Suvasa, qui a plusieurs couvertures de " +"publications de la FSF a son actif." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"We also would like to thank Peter Gerwinski for the 1200x1200 PNG version of " +"this image." +msgstr "" +"Nous aimerions aussi remercier Peter Gerwinski pour la version PNG 1200x1200 " +"de cette image." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This Head of a GNU was the default art for pages on this web site including " +"<a href=\"/home.html\">GNU's home page</a>." +msgstr "" +"Cette tête de GNU est l'illustration par défaut pour les pages de ce site, y " +"compris <a href=\"/home.html\">la page d'accueil de GNU</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This Head of a GNU was also used on the front of the 1997 <a href=\"/order/t-" +"shirts.html\">GNU T-shirt</a>. It is also on the spine of many <a href=\"/" +"doc/doc.html\">GNU Manuals</a>." +msgstr "" +"Cette tête de GNU figurait aussi sur le devant du <a href=\"/order/t-shirts." +"html\">T-shirt GNU</a> créé en 1997, ainsi qu'au dos de nombreux <a href=\"/" +"doc/doc.html\">manuels GNU</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "This picture is available in the following formats:" +msgstr "Cette image est disponible dans les formats suivants :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-" +"head.jpg\">21k</a>" +msgstr "" +"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-" +"head.jpg\">21k</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-" +"head.png\">6k</a>, <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>" +msgstr "" +"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-" +"head.png\">6k</a>, <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>" +msgstr "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>" +msgstr "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Dustin Jorge made a nice wallpaper inspired by this GNU head. He spent some " +"time researching copyright for a paper he had to do for a class. In the " +"meantime he made this desktop." +msgstr "" +"Dustin Jorge a réalisé ce fond d'écran inspiré de cette tête de GNU. Il a " +"passé un certain temps à faire des recherches sur le copyright pour un " +"papier qu'il avait à faire pour un cours. Pendant ce temps, il a réalisé ce " +"fond d'écran." + +#. type: Content of: <p> +msgid "This wallpaper is available in the following formats:" +msgstr "Ce fond d'écran est disponible dans les formats suivants :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>" +msgstr "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Ville Solarius has come up with the following variations of the GNU Head in " +"the SVG format:" +msgstr "" +"Ville Solarius a réalisé les variations suivantes de la tête de GNU au " +"format SVG :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>" +msgstr "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>" +msgstr "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"mailto: rip...@salug.it\">Ripley</a> added the slogan \"Your " +"Passion. Our Potential.\" to the <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz\">GNU " +"head</a>." +msgstr "" +"<a href=\"mailto: rip...@salug.it\">Ripley</a> a ajouté le slogan « " +"Your Passion. Our Potential » à la <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz" +"\">tête de GNU</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"A set of colorful GNU head by <a href=\"mailto:" +"johnmwoo...@youspeakmylanguage.com\">John M. Wooten</a>." +msgstr "" +"Un ensemble de têtes de GNU colorées, par <a href=\"mailto:" +"johnmwoo...@youspeakmylanguage.com\">John M. Wooten</a>." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Black</a> | <a href=\"/graphics/" +"gnuwoogrn.png\">Green</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Red</a> | <a " +"href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">White</a> | <a href=\"/graphics/gnuwooylw." +"png\">Yellow</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Noir</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoogrn." +"png\">Vert</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Rouge</a> | <a href=\"/" +"graphics/gnuwoowht.png\">Blanc</a> | <a href=\"/graphics/gnuwooylw.png" +"\">Jaune</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery." +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la " +"galerie GNU." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" +"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections (ou " +"suggestions) à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</" +"em></a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et " +"la soumission de traductions de cet article." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.," +msgstr "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.," + +#. type: Content of: <div><address> +msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" +msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel=" +"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/" +"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"Traduction : Jérôme Delacroix.<br />Révision : <a href=\"mailto:" +"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>" + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Dernière mise à jour :" Index: avatars.fr.po =================================================================== RCS file: avatars.fr.po diff -N avatars.fr.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ avatars.fr.po 8 Jan 2012 15:50:05 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,462 @@ +# French translation of http://www.gnu.org/graphics/avatars.html +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the avatars.html package. +# +# Cédric Corazza +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: avatars.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 16:13+0100\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Content of: <title> +msgid "GNU Avatars - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Avatars GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "GNU Avatars" +msgstr "Avatars GNU" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This page is for GNU avatars. You can use these avatars on forums, in <abbr " +"title=\"Instant messaging\">IM</abbr> programs, etc. Using these avatars is " +"a good way to promote GNU and free software in general and to show others " +"that you are pro-freedom." +msgstr "" +"Cette page est destinée aux avatars GNU. Vous pouvez utiliser ces avatars " +"sur les forums, dans les programmes de messagerie instantanée, etc. Utiliser " +"ces avatars est un bon moyen de promouvoir GNU et les logiciels libres en " +"général et pour montrer aux autres que vous êtes pour la liberté." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Avatar submissions are welcome and encouraged. Our policy for avatars is " +"that all of these are true:" +msgstr "" +"Les soumissions d'avatars sont les bienvenues et encouragées. Notre " +"politique pour les avatars est que toutes les conditions suivantes doivent " +"être réunies :" + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It is small like a normal avatar." +msgstr "Ils doivent être petits comme tous les avatars normaux." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It has something to do with GNU or free software in general." +msgstr "" +"Ils doivent être en rapport avec GNU ou les logiciels libres en général." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It has no copyright problems." +msgstr "Ils ne doivent pas avoir de problème de copyright." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It is not libelous." +msgstr "Ils ne doivent pas être diffamatoires." + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "It won't offend most ordinary hackers more than is reasonable in humor." +msgstr "" +"Ils ne doivent pas offenser la plupart des hackers ordinaires plus que de " +"raisonnable dans l'humour." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"We would like the avatars to say \"www.gnu.org\" or \"gnu.org\" so that more " +"people will find out about GNU and free software in general." +msgstr "" +"Nous aimerions que les avatars signalent « www.gnu.org » ou « " +"gnu.org » afin que plus de gens découvrent GNU et les logiciels libres " +"en général." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-bold-gnu.png\">An avatar based on A Bold GNU " +"Head</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-bold-gnu.png\">Un avatar basé sur une tête de GNU " +"foncée</a> :" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "An avatar based on A Bold GNU Head" +msgstr "Un avatar basé sur une tête de GNU foncée" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The copyright holder of this avatar is <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/" +"\">Joakim Olsson</a> <a href=\"mailto:jo...@gnu.org\"><jo...@gnu.org></" +"a>. It is available under the <a href=\"http://artlibre.org/licence.php/" +"lalgb.html\"> Free Art License</a>. It is based on <a href=\"/graphics/" +"heckert_gnu.html\">A Bold GNU Head</a> which is also under the <a href=" +"\"http://artlibre.org/licence.php/lalgb.html\">Free Art License</a> by <a " +"href=\"http://aurium.cjb.net\">Aurelio A. Heckert</a> <a href=\"mailto:" +"aur...@gmail.com\"><aur...@gmail.com></a>." +msgstr "" +"Le détenteur du copyright de cet avatar est <a href=\"http://lirhost.net/" +"~jocke/\">Joakim Olsson</a> <a href=\"mailto:jocke@gnu.org\"><" +"jocke@gnu.org></a>. Il est disponible sous licence <a href=\"http://" +"artlibre.org/licence.php/lalgb.html\">Free Art License</a>. Il est basé sur " +"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Une tête de GNU foncée</a> qui est " +"aussi sous licence <a href=\"http://artlibre.org/licence.php/lalgb.html" +"\">Free Art License</a> par <a href=\"http://aurium.cjb.net\">Aurelio A. " +"Heckert</a> <a href=\"mailto:aurium@gmail.com\"><aurium@gmail." +"com></a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-meditate.png\">An avatar based on Levitating, " +"Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-meditate.png\">Un avatar basé sur le Gnou " +"méditant en lévitation et jouant de la flûte, par Nevrax Design Team</" +"a> :" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "" +"An avatar based on Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax " +"Design Team" +msgstr "" +"Un avatar basé sur le Gnou méditant en lévitation et jouant de la flûte, par " +"Nevrax Design Team" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The copyright holder of this avatar is Diego Gómez. It is available under " +"these licenses:" +msgstr "" +"Le détenteur du copyright de cet avatar est Diego Gómez. Il est disponible " +"sous les licences suivantes :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as " +"published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, " +"or (at your option) any later version, or" +msgstr "" +"la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle que " +"publiée par la Free Software Foundation ; sous la version 3 de la " +"Licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure, ou" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"the <a href=\"/copyleft/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</a>, " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; " +"with the no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts and with no Back-" +"Cover Texts." +msgstr "" +"la <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>, " +"version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software " +"Foundation ; sans section invariante, sans texte de couverture ni de " +"quatrième de couverture." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"It is based on <a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, " +"Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team</a> which is also available " +"under those licenses." +msgstr "" +"Il est basé sur le <a href=\"/graphics/meditate.html\">Gnou méditant en " +"lévitation et jouant de la flûte, par Nevrax Design Team</a> qui est aussi " +"disponible sous ces licences." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-3d-gnu.png\">An avatar based on Georg Bahlon's 3D " +"GNU head</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-3d-gnu.png\">Un avatar basé sur la tête de GNU en " +"3D de Georg Bahlon</a> :" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "An avatar based on Georg Bahlon's 3D GNU head" +msgstr "Un avatar basé sur la tête de GNU en 3D de Georg Bahlon" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The copyright holder of this avatar is <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/" +"\">Joakim Olsson</a> <a href=\"mailto:jo...@gnu.org\"><jo...@gnu.org></" +"a>. It is available under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" +"\">GNU GPL</a>. It is based on <a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">Georg " +"Bahlon's 3D GNU head</a> which is also under the <a href=\"http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>." +msgstr "" +"Le détenteur du copyright de cet avatar est <a href=\"http://lirhost.net/" +"~jocke/\">Joakim Olsson</a> <a href=\"mailto:jocke@gnu.org\"><" +"jocke@gnu.org></a>. Il est disponible sous licence <a href=\"/" +"copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>. Il est basé sur <a href=\"/graphics/bahlon/" +"index.html\">la tête de GNU en 3D de Georg Bahlon</a> qui est aussi sous " +"licence <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-ascii-gnu.png\">An avatar based on Another Small " +"Ascii Gnu</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-ascii-gnu.png\">Un avatar basé sur Un autre petit " +"Gnou en Ascii</a> :" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "An avatar based on Another Small Ascii Gnu" +msgstr "Un avatar basé sur Un autre petit Gnou en Ascii" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The avatar above is: Copyright (C) 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/" +"\">Joakim Olsson</a>" +msgstr "" +"L'avatar ci-dessus est : Copyright (C) 2007, <a href=\"http://lirhost." +"net/~jocke/\">Joakim Olsson</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Permission is given to copy or distribute (or both) the above avatar, with " +"or without modifications. It is based on <a href=\"http://www.gnu.org/" +"graphics/gnu-ascii2.html\">Another Small Ascii Gnu</a> which is: Copyright " +"(C) 2004, Martin Dickopp" +msgstr "" +"L'autorisation est donnée de copier ou distribuer (ou les deux) l'avatar ci-" +"dessus, avec ou sans modifications. Il est basé sur <a href=\"/graphics/gnu-" +"ascii2.html\">Un autre petit Gnou en Ascii</a> qui est sous : Copyright " +"© 2004, Martin Dickopp" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Permission is given to copy or distribute (or both) that ASCII image, with " +"or without modifications." +msgstr "" +"L'autorisation est donnée de copier ou distribuer (ou les deux) cette image " +"ASCII, avec ou sans modifications." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-3d-baby-gnu.png\">An avatar based on 3D Baby GNU</" +"a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-3d-baby-gnu.png\">Un avatar basé sur le bébé GNU " +"en 3D</a></b> :" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "An avatar based on 3D Baby GNU" +msgstr "Un avatar basé sur Le bébé GNU 3D" + +#. type: Content of: <p> +msgid "This avatar is:" +msgstr "Cet avatar est sous :" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Copyright © 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\">Joakim Olsson</" +"a>" +msgstr "" +"Copyright © 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\">Joakim Olsson</" +"a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the " +"terms of:" +msgstr "" +"L'autorisation est donnée de copier, distribuer et/ou modifier cette image " +"sous les termes de :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as " +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "" +"la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle que " +"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"It is based on <a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3D Baby GNU</a> by " +"Nicolas Rougier. That image is under the same licenses." +msgstr "" +"Il est basé sur le <a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">Bébé GNU en 3D</" +"a> de Nicolas Rougier. Cette image est sous la même licence." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-aq.png\">An avatar based on an amusing " +"alternative to the GNU Head, of Stuart Langridge, free software developer " +"and host of the GNU/Linux radio show, Lugradio</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-aq.png\">Un avatar basé sur une alternative " +"amusante de la tête de GNU, par Stuart Langridge, développeur de logiciels " +"libres et hôte de l'émission de radio sur GNU/Linux, Lugradio</a>:" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "" +"An avatar based on an amusing alternative to the GNU Head, of Stuart " +"Langridge, free software developer and host of the GNU/Linux radio show, " +"Lugradio" +msgstr "" +"Un avatar basé sur une alternative amusante de la tête de GNU, de Stuart " +"Langridge, développeur de logiciels libres et hôte de l'émission de radio " +"sur GNU/Linux, Lugradio" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This avatar, made by <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\">Joakim Olsson</" +"a> <a href=\"mailto:jo...@gnu.org\"><jo...@gnu.org></a>, is based on " +"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">an amusing " +"alternative to the GNU Head., of Stuart Langridge, free software developer " +"and host of the GNU/Linux radio show, Lugradio</a> by <a href=\"http://" +"cbhworld.wordpress.com/\"> Chris Hayes</a>, aka cbhworld." +msgstr "" +"Cet avatar, réalisé par <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\">Joakim " +"Olsson</a> <a href=\"mailto:jocke@gnu.org\"><jocke@gnu.org></" +"a>, est basé sur <a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html" +"\">une alternative amusante de la tête de GNU, par Stuart Langridge, " +"développeur de logiciels libres et hôte de l'émission de radio sur GNU/" +"Linux, Lugradio</a> de <a href=\"http://cbhworld.wordpress.com/\">Chris " +"Hayes</a>, connu aussi sous le pseudo cbhworld." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-gnu-alternative.png\">An avatar based on GNU " +"Alternative</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-gnu-alternative.png\">Un avatar basé sur le GNU " +"alternatif</a> :" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "An avatar based on GNU Alternative" +msgstr "Un avatar basé sur le GNU alternatif" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This avatar is based on <a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">GNU " +"Alternative</a>." +msgstr "" +"This avatar is based on <a href=\"/graphics/gnu-alternative.fr.html\">GNU " +"alternatif</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/avatar-dynamic-duo.png\">An avatar based on The Dynamic " +"Duo: The Gnu and the Penguin in flight</a>:" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/avatar-dynamic-duo.png\">Un avatar basé sur le Duo " +"Dynamique : Le Gnou et le Manchot en vol</a> :" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><img> +msgid "An avatar based on The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight" +msgstr "" +"Un avatar basé sur le Duo Dynamique : Le Gnou et le Manchot en vol" + +#. type: Content of: <p> +msgid "The avatar above is:" +msgstr "L'avatar ci-dessus est sousn&bsp;:" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Copyright (C) 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\">Joakim Olsson</a>" +msgstr "" +"Copyright © 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\">Joakim Olsson</" +"a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the " +"terms either:" +msgstr "" +"L'autorisation est donnée de copier, distribuer et/ou modifier cette image " +"sous les termes de l'une des deux licences :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as " +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " +"or (at your option) any later version, or" +msgstr "" +"la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle que " +"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure, ou" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"It is based on <a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The Gnu " +"and the Penguin in flight</a> which is under the same licenses released by " +"the Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Il est basé sur <a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Le duo dynamique : " +"Le Gnou et le Manchot en vol</a> qui est sous les mêmes licences publiées " +"par la Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery." +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la " +"galerie GNU." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" +"g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" +"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections (ou " +"suggestions) à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et " +"la soumission de traductions de cet article." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel=" +"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/" +"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-" +"gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>" + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Dernière mise à jour :" Index: bwcartoon.fr.po =================================================================== RCS file: bwcartoon.fr.po diff -N bwcartoon.fr.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ bwcartoon.fr.po 8 Jan 2012 15:50:05 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,218 @@ +# French translation of http://www.gnu.org/graphics/bwcartoon.html +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bwcartoon.html package. +# +# Cédric Corazza +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bwcartoon.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:24+0100\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Content of: <title> +msgid "" +"The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight - GNU Project - Free " +"Software Foundation" +msgstr "" +"Le duo dynamique : Le Gnu et le Manchot en vol - Projet GNU - Free " +"Software Foundation" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight" +msgstr "Le duo dynamique : Le Gnu et le Manchot en vol" + +#. type: Content of: <p><a> +msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">" +msgstr "<a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img> +msgid "[B & W Cartoon]" +msgstr "[B & W Cartoon]" + +#. type: Content of: <p> +msgid "</a>" +msgstr "</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "A picture of a the Dynamic Duo: the Gnu and the Penguin in flight." +msgstr "Un dessin du duo dynamique : Le Gnu et le Manchot en vol." + +#. type: Content of: <p> +msgid "This picture is available in the following formats:" +msgstr "Ce dessin est disponible dans les formats suivants :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"jpeg <a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">64k</a>, <a href=\"/graphics/" +"bwcartoon.jpg\">185k</a>" +msgstr "" +"jpeg <a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">64k</a>, <a href=\"/graphics/" +"bwcartoon.jpg\">185k</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "pnm <a href=\"/graphics/bwcartoon.pnm\">190k</a>" +msgstr "pnm <a href=\"/graphics/bwcartoon.pnm\">190k</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "They are also available as color images in the following formats:" +msgstr "Ils sont aussi disponibles en couleur aux formats suivants :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.jpg\">8k</a>, <a href=" +"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg\">48k</a>, <a href=\"/graphics/" +"gnu-and-penguin-color-1024x946.jpg\">412k</a>." +msgstr "" +"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.jpg\">8k</a>, <a href=" +"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg\">48k</a>, <a href=\"/graphics/" +"gnu-and-penguin-color-1024x946.jpg\">412k</a>." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"PNG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.png\">12k</a>, <a href=" +"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.png\">83k</a>, <a href=\"/graphics/" +"gnu-and-penguin-color-1024x946.png\">790k</a>." +msgstr "" +"PNG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.png\">12k</a>, <a href=" +"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.png\">83k</a>, <a href=\"/graphics/" +"gnu-and-penguin-color-1024x946.png\">790k</a>." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "XCF <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-original.xcf\">5250k</a>." +msgstr "" +"XCF <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-original.xcf\">5250k</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery." +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la " +"galerie GNU." + +#. type: Content of: <p> +msgid "The images linked to from this page are:" +msgstr "Les images de cette page sont sous :" + +#. type: Content of: <p> +msgid "Copyright (C) 1999, Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 1999, Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the " +"terms either:" +msgstr "" +"Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier cette image sous " +"les termes soit :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as " +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " +"or (at your option) any later version, or" +msgstr "" +"de la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle " +"que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, soit (selon votre choix) toute version postérieure, ou" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"the <a href=\"/copyleft/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</a>, " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; " +"with the no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts and with no Back-" +"Cover Texts." +msgstr "" +"de la <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>, " +"version 1.1 ou toute version postérieure publishée par la Free Software " +"Foundation ; sans sections invariantes, sans texte de couverture et " +"sans texte de 4e de couverture." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"These images are distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <a href=\"/copyleft/gpl.html" +"\">GNU General Public License</a> for more details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"You can find a copy of the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public " +"License</a> and the <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation " +"License</a> via the preceding links. If you have trouble downloading it, " +"write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, " +"Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" +"g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" +"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections (ou " +"suggestions) à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et " +"la soumission de traductions de cet article." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a " +"supportive and accurate way. For permission, ask webmast...@gnu.org." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel=" +"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/" +"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-" +"gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>" + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Dernière mise à jour :" Index: graphics.fr.po =================================================================== RCS file: graphics.fr.po diff -N graphics.fr.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ graphics.fr.po 8 Jan 2012 15:50:05 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,490 @@ +# French translation of http://www.gnu.org/graphics/graphics.html +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the graphics.html package. +# +# Romain Gardon +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: graphics.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-27 20:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Content of: <title> +msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "La galerie du projet GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "The GNU Art Gallery" +msgstr "La galerie du projet GNU" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Beside the art on these GNU Web pages, we at the GNU Project have the art:" +msgstr "" +"à côté de l'art sur les pages web GNU, nous avons, au projet GNU, " +"l'art :" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>" +msgstr "sur les couvertures des <a href=\"/doc/doc.html\">manuels GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">GNU T-shirts</a>" +msgstr "" +"sur les <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">T-shirts GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</" +"a>" +msgstr "" +"sur les couvertures des <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins GNU</" +"a>" + +#. other link killed link here till fixed +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\">Brave GNU " +"World's</a> initiative for “We Run GNU” <a href=\"http://www." +"fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>" +msgstr "" +"venant de l'initiative de <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index." +"en.html\">Brave GNU World's</a> pour les <a href=\"http://www.fsfe.org/" +"projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icônes</a> « We run " +"GNUs »." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "GNU Art on this Site" +msgstr "L'art GNU sur ce site" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Please note the <a href= \"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics" +"\">graphic style guidelines</a> used in designing and illustrating this site." +msgstr "" +"Veuillez noter l'utilisation des <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet." +"html#UseofGraphics\">directives graphiques pour le design et l'illustration " +"de ce site</a>." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Une tête de GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos des paquetages GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation Logo</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Le logo de la Free Software Foundation</" +"a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">Un Manchot enlaçant un GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">Un hacker GNU tapant au clavier</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU hacker</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Un autre hacker GNu tapant au " +"clavier</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">Qu'est-ce que GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Utilisez GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Bébé GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, Flute-playing " +"Gnu by the Nevrax Design Team</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/meditate.html\">GNU en lévitation et en méditation " +"jouant de la flûte, par la Nevrax Design Team</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/listen.html\">Listening Gnu by the Nevrax Design Team</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/listen.html\">Gnou avec écouteurs, par la Nevrax Design " +"Team</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">Un Gnu portant une veste</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">Un GNU philosophe</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU et Blaise Pascal</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Logos de Hurd</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">Un logo de la FSF</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">Un logo de la LPF</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">Logo de httptunnel</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Logo de Guile</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Adrienne Thompson's GNU art</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Dessins GNU d'Adrienne Thompson</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/behroze/\">Behroze Nejaati's GNU art</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/behroze/\">Dessins GNU de Behroze Nejaati</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Georg Bahlon's 3D GNU head</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Tête de GNU en 3D de Georg Bahlon</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Dale Mellor's 3D GNU head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Tête de GNU en 3D de Dale Mellor</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin and herd</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Pièce GNU et troupeau de gnous de " +"Hitflip</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Jochen Stärk's Herd Banners</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Bannières de troupeau de Jochen " +"Stärk</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John Bokma's GNU and Emacs logos</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">Logos Emacs et GNU de John Bokma</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Art GNU de Lisa J. Lovchik</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Kozłowski's GNU Post images</" +"a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Images de timbres GNU de Tomasz W. Kozł" +"owski</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Tête de GNU alternative</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">Bannière GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Art GNU de Gleesons</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the " +"Penguin in flight</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Le duo dynamique : le GNU et le " +"Pingouin en vol</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Tête de GNU en couleur</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">Un GNU en ASCII</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email " +"signatures)</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Un autre GNU en ASCII (pour les " +"signatures de courriels)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">Un Super Gnu en ASCII</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">An ASCII GNU is Liberty</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">Un GNU is Liberty en ASCII</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Un GNU en ASCII alternatif</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">L'art de GNU au format svg</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Tête de GNU foncée alternative</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyle Winkler's alternative GNU logos</" +"a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Alternative aux logos GNU de Kyle " +"Winkler</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">L'Esprit de la Liberté</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/kafa.html\">L'art GNU abstrait</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">Un logo GNU affiné</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby GNU and baby Tux</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">Un bébé GNU en 3D et un bébé Tux</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Tête de Groff</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free " +"Software, Free Society</i></a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Dessins du livre <i>Free " +"Software, Free Society</i></a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Fonds d'écran</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital " +"Restrictions Management</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Gestion des " +"restrictions numériques</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">A cartoon featuring Jesus and...</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">Un dessin animé avec Jésus et...</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/bvbn.html\">Useful GNU art by Vladimir Tsarkov</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/bvbn.html\">GNU art utile, par Vladimir Tsarkov</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/social.html\">Le logo social GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">Lanterne-citrouille GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">Un logo GNU avec cornes</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">Une tête de GNU en ombres " +"chinoises</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Bannière Run free run GNU</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "GNU Art on other sites" +msgstr "Art GNU sur d'autres sites" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a href=" +"\"http://graphics.rootmode.com/\">http://graphics.rootmode.com/</a>" +msgstr "" +"Merci à Edward Alfert pour avoir dessiné les icônes de favoris et les " +"boutons sur : <a href=\"http://graphics.rootmode.com/\">http://graphics." +"rootmode.com/</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele." +"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." +msgstr "" +"Merci à Anja Gerwinski pour ses images sur : <a href=\"http://adele." +"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Arnuld Uttre for his images at: <a href= \"http://lispmachine." +"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/" +"</a>." +msgstr "" +"Merci à Arnuld Uttre pour ses images sur : <a href=\"http://lispmachine." +"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/" +"</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= \"http://gnuart.onshore.com" +"\">http://gnuart.onshore.com</a>" +msgstr "" +"Merci à Raul Silva pour ses images sur : <a href=\"http://gnuart.onshore.com" +"\">http://gnuart.onshore.com</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://apolonis." +"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/" +"Le-Sage-251437449</a>" +msgstr "" +"Merci à ~Apolonis pour leur image sur : <a href= \"http://apolonis." +"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/" +"Le-Sage-251437449</a>" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " +"to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" +"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou " +"suggestions à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et " +"la soumission de traductions de cet article." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " +"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " +"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel=" +"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/" +"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"Traduction : Romain Gardon.<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-" +"gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>" + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Dernière mise à jour :"