CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/12/23 16:49:43
Modified files: server/po : takeaction.sq.po Log message: update CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36 Patches: Index: takeaction.sq.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v retrieving revision 1.35 retrieving revision 1.36 diff -u -b -r1.35 -r1.36 --- takeaction.sq.po 19 Dec 2011 20:02:00 -0000 1.35 +++ takeaction.sq.po 23 Dec 2011 16:49:37 -0000 1.36 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Shqip <bes...@programeshqip.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,10 +21,8 @@ msgstr "Hidhuni Në Veprim - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)" #. type: Content of: <style> -msgid "" -"#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 " -"{ font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }" -msgstr "" +msgid "#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }" +msgstr "#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }" # type: Content of: <h2> #. type: Content of: <h2> @@ -32,14 +30,8 @@ msgstr "Hidhuni Në Veprim" #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Items on this page for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev" -"\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web" -"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>." -msgstr "" -"Elemente në këtë faqe për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a href=\"#dev" -"\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - <a href=" -"\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>." +msgid "Items on this page for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>." +msgstr "Elemente në këtë faqe për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a href=\"#dev\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - <a href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -53,27 +45,8 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF campaigns</" -"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html" -"\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 " -"sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=\"http://" -"endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf." -"org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/" -"\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against " -"ACTA</a>. The overall community site for the global movement for free " -"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." -msgstr "" -"Ju lutem, përkrahni <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">fushatat e FSF-" -"së</a>, që tani përfshijnë: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html" -"\">kundër DRM-së</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">mëkatet " -"e Windows 7 -s</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</" -"a>, <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">kundër patentave mbi software-in</" -"a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a " -"href=\"http://www.coreboot.org/\">BIOS i lirë</a>, and <a href=\"http://www." -"fsf.org/campaigns/acta/\">kundër ACTA-s</a>. Site-i përmbledhës i " -"bashkësisë së lëvizjes mbarëbotërore për software të lirë është <a href=" -"\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." +msgid "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF campaigns</a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against ACTA</a>. The overall community site for the global movement for free software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." +msgstr "Ju lutem, përkrahni <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">fushatat e FSF-së</a>, që tani përfshijnë: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">kundër DRM-së</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">mëkatet e Windows 7 -s</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">kundër patentave mbi software-in</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/\">BIOS i lirë</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">kundër ACTA-s</a>. Site-i përmbledhës i bashkësisë së lëvizjes mbarëbotërore për software të lirë është <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -82,18 +55,8 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software patents</a> " -"worldwide. Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-" -"software patent efforts in Europe</a> specifically. Watch and share the " -"movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></" -"a>." -msgstr "" -"Ju lutem, ndihmoni <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">t'u jepet fund " -"patentave mbi software-in</a> kudo në botë. Ju lutem, përkrahni veçanërisht " -"<a href=\"http://eupat.ffii.org/\">përpjekjet kundër patentave mbi software-" -"in në Europë</a>. Shiheni dhe ndajeni me të tjerët këtë film <a href=" -"\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Absurditeti i Patentave</cite></a>." +msgid "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software patents</a> worldwide. Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-software patent efforts in Europe</a> specifically. Watch and share the movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></a>." +msgstr "Ju lutem, ndihmoni <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">t'u jepet fund patentave mbi software-in</a> kudo në botë. Ju lutem, përkrahni veçanërisht <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">përpjekjet kundër patentave mbi software-in në Europë</a>. Shiheni dhe ndajeni me të tjerët këtë film <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Absurditeti i Patentave</cite></a>." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -102,17 +65,11 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support " #| "this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission." -msgid "" -"Please <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">support this " -"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission." -msgstr "" -"Ju lutem, <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">përkraheni " -"këtë deklaratë</a> që i bën thirrje WIPO-s të ndërrojë emrin dhe misionin e " -"vet." +msgid "Please <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">support this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission." +msgstr "Ju lutem, <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">përkraheni këtë deklaratë</a> që i bën thirrje WIPO-s të ndërrojë emrin dhe misionin e vet." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -120,30 +77,18 @@ msgstr "Zgjeroni Listën e Software-eve të Lirë" #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Contribute to the <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software " -"Directory</a>: submit new packages, corrections to existing entries, and <a " -"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate" -"\">helping with maintenance</a>." -msgstr "" +msgid "Contribute to the <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>: submit new packages, corrections to existing entries, and <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\">helping with maintenance</a>." +msgstr "Jepni ndihmesë te <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Lista e Software-eve të Lirë</a>: parashtroni paketa të reja, ndreqje për gjëra ekzistuese, dhe <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\">ndihmoni në mirëmbajtjen e saj</a>." # type: Content of: <dl><dd><ul><li> #. type: Content of: <h4> -msgid "" -"Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's " -"information" -msgstr "" -"Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në zonën tuaj, dhe na dërgoni të " -"dhënat e grupit" +msgid "Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's information" +msgstr "Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në zonën tuaj, dhe na dërgoni të dhënat e grupit" # type: Content of: <dl><dd><ul><li> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU " -"Users Groups</a>." -msgstr "" -"Për më tepër të dhëna: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list" -"\">Grupe Përdoruesish GNU</a>." +msgid "For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU Users Groups</a>." +msgstr "Për më tepër të dhëna: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Grupe Përdoruesish GNU</a>." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -153,17 +98,12 @@ # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> msgid "Contribute to high priority free software projects" -msgstr "" -"Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që kanë përparësi të madhe" +msgstr "Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që kanë përparësi të madhe" # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html" -"\">high-priority projects web page</a>." -msgstr "" -"Siç tregohen në <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">faqen " -"web të FSF-së për projektet me përparësi të madhe</a>." +msgid "As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority projects web page</a>." +msgstr "Siç tregohen në <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">faqen web të FSF-së për projektet me përparësi të madhe</a>." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -172,16 +112,8 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org" -"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application " -"development, and help it achieve the status of a complete and featured " -"desktop environment." -msgstr "" -"Ju lutem, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a href=\"http://www." -"gnustep.org\">GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\" i lirë, për " -"zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një mjedisi të " -"plotë desktop." +msgid "Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application development, and help it achieve the status of a complete and featured desktop environment." +msgstr "Ju lutem, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\" i lirë, për zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një mjedisi të plotë desktop." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -190,7 +122,6 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/" #| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, " @@ -210,44 +141,8 @@ #| "and maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:maintain...@gnu.org" #| "\">maintain...@gnu.org</a> if you have time and interest in taking over " #| "one of these projects." -msgid "" -"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/" -"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=" -"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" -"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/" -"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/" -"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/" -"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</" -"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/" -"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a " -"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/" -"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also " -"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/" -"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</" -"a>. See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/" -"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and " -"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:maintain...@gnu.org" -"\">maintain...@gnu.org</a> if you have time and interest in taking over one " -"of these projects." -msgstr "" -"Këto paketa GNU ende presin për një mirëmbajtës: <a href=\"/software/alive/" -"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=" -"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" -"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/" -"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/" -"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/" -"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, " -"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" -"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" -"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" -"software/trueprint/\">trueprint</a>. Kërkojmë edhe një bashkëmirëmbajtës " -"për mjetin CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> dhe mjetin për " -"ndjekje bug-esh <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Për më tepër të " -"dhëna, shihni faqet web mbi paketat, dhe <a href=\"/help/evaluation." -"html#whatmeans\">këto të dhëna të përgjithshme rreth paketave GNU dhe " -"mirëmbajtjes</a>, e mandej dërgoni email te <a href=\"mailto:maintainers@gnu." -"org\">maintain...@gnu.org</a>, po qe se keni kohë dhe interes që t'i dilni " -"zot njërit prej këtyre projekteve." +msgid "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:maintain...@gnu.org\">maintain...@gnu.org</a> if you have time and interest in taking over one of these projects." +msgstr "Këto paketa GNU ende presin për një mirëmbajtës: <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. Kërkojmë gjithashtu një bashkëmirëmbajtës për mjetin CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> dhe mjetin për ndjekje bug-esh <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Për më tepër të dhëna, shihni faqet web mbi paketat dhe <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">këto të dhëna të përgjithshme rreth paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e mandej dërgoni email te <a href=\"mailto:maintain...@gnu.org\">maintain...@gnu.org</a> , po qe se keni kohë dhe interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre projekteve." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -256,12 +151,8 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help wanted</a>” " -"requests from the maintainers of many packages." -msgstr "" -"Shihni kërkesat “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">lypset " -"ndihmë</a>” nga mirëmbajtësit e mjaft paketave." +msgid "See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help wanted</a>” requests from the maintainers of many packages." +msgstr "Shihni kërkesat “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">lypset ndihmë</a>” nga mirëmbajtësit e mjaft paketave." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -269,18 +160,8 @@ msgstr "GNU configure për paketa Python" #. type: Content of: <p> -msgid "" -"We need a <a href=\"/prep/standards/standards.html#Configuration\">standard " -"GNU configure</a> and make system for Python-based packages that use " -"Python's <tt>build.py</tt> method. This would be immediately helpful for <a " -"href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> and <a href=\"/software/" -"mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>." -msgstr "" -"Na duhet një sistem standard <a href=\"/prep/standards/standards." -"html#Configuration\">GNU configure</a> dhe make për paketa me bazë Python që " -"përdorin metodën Python <tt>build.py</tt>. Kjo do të ishte menjëherë e " -"dobishme për <a href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> dhe <a href=\"/" -"software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>." +msgid "We need a <a href=\"/prep/standards/standards.html#Configuration\">standard GNU configure</a> and make system for Python-based packages that use Python's <tt>build.py</tt> method. This would be immediately helpful for <a href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> and <a href=\"/software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>." +msgstr "Na duhet një sistem standard <a href=\"/prep/standards/standards.html#Configuration\">GNU configure</a> dhe make për paketa me bazë Python që përdorin metodën Python <tt>build.py</tt>. Kjo do të ishte menjëherë e dobishme për <a href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> dhe <a href=\"/software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <h4> @@ -289,14 +170,8 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href=" -"\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">information on starting your " -"application</a>." -msgstr "" -"Që ta bëni pjesë të Sistemit GNU paketën tuaj me software të lirë, shihni " -"këto <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">të dhëna rreth " -"fillimit të zbatimit tuaj</a>." +msgid "To make your free software package part of the GNU System, see this <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">information on starting your application</a>." +msgstr "Që ta bëni pjesë të Sistemit GNU paketën tuaj me software të lirë, shihni këto <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">të dhëna rreth fillimit të zbatimit tuaj</a>." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -310,15 +185,8 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software hosting " -"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/" -"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>." -msgstr "" -"Ndihmoni të mirëmbahet <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">site-i i " -"strehimit të software-it të lirë</a> i sponsorizuar nga GNU: <a href=" -"\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> më tepër " -"të dhëna</a>." +msgid "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software hosting site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>." +msgstr "Ndihmoni të mirëmbahet <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">site-i i strehimit të software-it të lirë</a> i sponsorizuar nga GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> më tepër të dhëna</a>." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -332,10 +200,8 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>." -msgstr "" -"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">Më tepër të dhëna</a>." +msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>." +msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">Më tepër të dhëna</a>." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -349,32 +215,17 @@ # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www." -"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>." -msgstr "" -"Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org: <a href=" -"\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">më tepër të " -"dhëna</a>." +msgid "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>." +msgstr "Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org: <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">më tepër të dhëna</a>." # type: Content of: <dl><dd><p> #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the " -"GNU Project</a> has more details and additional items." -msgstr "" -"Së fundi, për më tepër hollësi dhe gjëra shtesë, vizitoni <a href=\"/help/" -"help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin GNU</a>." - -#. type: Content of: <p> -msgid "" -"Action items for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev" -"\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web" -"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>." -msgstr "" -"Fusha veprimi për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a href=\"#dev" -"\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - <a href=" -"\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>." +msgid "Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</a> has more details and additional items." +msgstr "Së fundi, për më tepër hollësi dhe gjëra shtesë, vizitoni <a href=\"/help/help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin GNU</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "Action items for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>." +msgstr "Fusha veprimi për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a href=\"#dev\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - <a href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -384,34 +235,18 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" -"g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " -"contact</a> the FSF." -msgstr "" -"Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/" -"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në." +msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF." +msgstr "Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" -"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." -msgstr "" -"Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" -"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " -"translations of this article." -msgstr "" -"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij " -"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations." -"html\">README për përkthimet</a>." +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -419,14 +254,8 @@ msgstr "Të drejta Kopjimi © 2011 Free Software Foundation, Inc.," #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" -"NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" -"Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Lejeje Creative Commons " -"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." +msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Lejeje Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -440,25 +269,3 @@ msgid "Updated:" msgstr "Përditësuar:" -# type: Content of: <dl><dd> -#~ msgid "" -#~ "We would like your suggestions for free software packages to add to the " -#~ "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your " -#~ "favorite free software packages there, and for any that are not found, " -#~ "please <a href=\"mailto:bug-direct...@gnu.org\">email us the package name " -#~ "and url</a> where it can be found. You can help further by <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a " -#~ "draft entry</a> for us to start with." -#~ msgstr "" -#~ "Mirëpresim këshillat tuaja për paketa software-i të lirë, për t'i shtuar " -#~ "te <a href=\"/directory\">Lista e Software-it të Lirë</a>. Ju lutem, " -#~ "paketat tuaja të parapëlqyera për software të lirë kërkojini atje, dhe " -#~ "nëse nuk e gjeni një që kërkoni, ju lutem, na e këshilloni. <a href=" -#~ "\"mailto:bug-direct...@gnu.org\">Ju lutem, na dërgoni me email</a> emrin " -#~ "e paketës dhe URL-në ku mund të gjendet. Mund të na ndihmoni edhe më tej " -#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> duke " -#~ "shkruajtur një projekt-propozim</a> me të cilin mund të fillonim." - -# type: Content of: <div><h4> -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"