CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/12/14 01:25:57
Modified files: fry : happy-birthday-to-gnu.sq.html help : evaluation.fr.html help/po : evaluation.fr.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 Patches: Index: fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html 15 Oct 2011 20:30:40 -0000 1.7 +++ fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html 14 Dec 2011 01:25:39 -0000 1.8 @@ -30,6 +30,12 @@ <script type="text/javascript" src="http://static.fsf.org/nosvn/mwEmbed/mv_embed.js"></script> <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="http://www.gnu.org/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po"> + http://www.gnu.org/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po</a>' --> + <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/fry/happy-birthday-to-gnu.html" --> + <!--#set var="DIFF_FILE" value="" --> + <!--#include virtual="/server/outdated.sq.html" --> <!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu.translist" --> <h2 class="center">Freedom Fry — “Gëzuar datëlindjen GNU”</h2> @@ -250,7 +256,7 @@ <p><!-- timestamp start --> U përditësua: -$Date: 2011/10/15 20:30:40 $ +$Date: 2011/12/14 01:25:39 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: help/evaluation.fr.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/help/evaluation.fr.html,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- help/evaluation.fr.html 9 Dec 2011 09:26:09 -0000 1.2 +++ help/evaluation.fr.html 14 Dec 2011 01:25:47 -0000 1.3 @@ -5,12 +5,6 @@ <title>Ãvaluation des logiciels GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title> <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> -<!--#set var="PO_FILE" - value='<a href="http://www.gnu.org/help/po/evaluation.fr.po"> - http://www.gnu.org/help/po/evaluation.fr.po</a>' --> - <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/help/evaluation.html" --> - <!--#set var="DIFF_FILE" value="" --> - <!--#include virtual="/server/outdated.fr.html" --> <!--#include virtual="/help/po/evaluation.translist" --> <h2>Ãvaluation des logiciels GNU</h2> @@ -21,11 +15,11 @@ pour soumettre votre paquetage. Ces renseignements nous permettrons de l'évaluer dans les meilleurs délais.</p> -<p>Please take your time filling out the questionnaire. We've written it as -preformatted text so you can copy to your system and fill it out at your -convenience. When you're done, please email it to <a -href="mailto:gnueval-in...@gnu.org"><gnueval-in...@gnu.org></a> (as -plain text).</p> +<p>Prenez votre temps pour remplir ce questionnaire. Nous l'avons écrit en +texte préformaté pour que vous puissiez le copier sur votre système et le +remplir à loisir. Quand vous aurez fini, veuillez l'envoyer par courriel à +<a href="mailto:gnueval-in...@gnu.org"><gnueval-in...@gnu.org></a> (en +texte brut).</p> <p>Si vous ne pouvez pas répondre à toutes les questions, ou que le programme ne répond pas à toutes les conditions mentionnées, ne vous en faites @@ -45,8 +39,9 @@ s'intègrent dans le système GNU, aussi bien techniquement que philosophiquement, ainsi que sur leur qualité, leur utilité, et autres caractéristiques souhaitables. C'est Richard Stallman, le <i>Chief -GNUisance</i> (NdT : chef enGNUyant), qui prend la décision finale -d'accepter ou non la contribution, sur la base du rapport d'évaluation.</p> +GNUisance</i><a href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, qui prend la décision +finale d'accepter ou non la contribution, sur la base du rapport +d'évaluation.</p> <p>Ainsi, devenir un mainteneur GNU est un processus relativement formel, puisque l'affiliation au projet GNU en tant que mainteneur signifie que vous @@ -60,10 +55,11 @@ href="#whatmeans">résumé des procédures principales</a> est donné plus loin, mais nous vous prions de regarder également les documents complets.</p> -<p>If you don't wish to fill out the questionnaire and/or meet the requirements -for official GNU packages, we still encourage you to submit it to the <a -href="http://directory.fsf.org">Free Software Directory</a>. We want the -Directory to cover all released free software packages.</p> +<p>Si vous ne souhaitez pas remplir le questionnaire, ou satisfaire aux +conditions des paquetages GNU officiels, nous vous encourageons à soumettre +tout de même votre programme au <a +href="http://directory.fsf.org">répertoire des logiciels libres</a>. Nous +voulons que ce répertoire couvre tous les logiciels libres publiés. </p> <p>Merci encore de vous intéresser à GNU.</p> @@ -163,7 +159,7 @@ href="/prep/maintain/html_node/Stepping-Down.html">nous en informer</a>.</p> -<h3 id="questionnaire">Questionnaire<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup> pour faire don d'un +<h3 id="questionnaire">Questionnaire<sup><a href="#TransNote2">2</a></sup> pour faire don d'un logiciel à GNU</h3> <pre> @@ -235,9 +231,9 @@ </pre> -<p>Again, please email the questionnaire to <a -href="mailto:gnueval-in...@gnu.org"><gnueval-in...@gnu.org></a> when -it is done.</p> +<p>Comme dit plus haut, veuillez renvoyer le questionnaire à <a +href="mailto:gnueval-in...@gnu.org"><gnueval-in...@gnu.org></a> quand +vous aurez fini de le remplir.</p> <!-- [too many volunteers is counterproductive for this task] <h3 id="eval"> @@ -285,8 +281,10 @@ <div style="font-size: small;"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> -<b>Notes de traduction</b> :<ol><li id="TransNote1">Le questionnaire -n'a pas été traduit car il doit être rempli en anglais.</li></ol></div> +<b>Notes de traduction</b><ol> +<li id="TransNote1">Traduction possible : chef enGNUyant. +<li id="TransNote2">Le questionnaire n'a pas été traduit car il doit être +rempli en anglais.</li></ol></div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> @@ -296,7 +294,8 @@ <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href="/contact/contact.fr.html">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br /> -Please send broken links and other corrections or suggestions to <a +Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins ou d'autres suggestions +sur cette page web à <a href="mailto:gnueval-in...@gnu.org"><gnueval-in...@gnu.org></a>.</p> <p>Veuillez consulter le <a @@ -316,14 +315,14 @@ <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> -Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision :<br />Contact : -<a href="mailto:trad-gnu@april.org";>trad-gnu@april.org</a></div> +Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2011/12/09 09:26:09 $ +$Date: 2011/12/14 01:25:47 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: help/po/evaluation.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.fr.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- help/po/evaluation.fr.po 13 Dec 2011 21:11:32 -0000 1.4 +++ help/po/evaluation.fr.po 14 Dec 2011 01:25:52 -0000 1.5 @@ -13,7 +13,6 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n" "Language: fr\n" #. type: Content of: <title>