CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/11/18 01:33:33
Modified files: music/po : till_there_was_gnu.de.po till_there_was_gnu.pot server : mirror.de.html server/po : mirror.de.po software : software.de.html Added files: server/po : mirror.de-en.html software/po : software.de-en.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: music/po/till_there_was_gnu.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- music/po/till_there_was_gnu.de.po 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.3 +++ music/po/till_there_was_gnu.de.po 18 Nov 2011 01:32:48 -0000 1.4 @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: till_there_was_gnu.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-17 20:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:43+0200\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Outdated-Since: 2011-11-17 20:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "'Til There Was GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -25,9 +26,11 @@ # Dies ist eine Ãbersetzung von xyz #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<strong>A Song Performed By <a href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/" -"till_there_was_gnu.html\"> Steven R. Champagne</a></strong>" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<strong>A Song Performed By <a href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/" +#| "till_there_was_gnu.html\"> Steven R. Champagne</a></strong>" +msgid "<strong>A Song Performed By Steven R. Champagne</strong>" msgstr "" "<strong>Ein Lied von <a href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/" "till_there_was_gnu.html\">Steven R. Champagne</a></strong>" @@ -135,11 +138,16 @@ msgstr "Copyright © 2011 Steven R. Champagne" #. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/till_there_was_gnu.html\"> 'Till " +#| "There Was GNU by Steven R.Champagne</a> is licensed under a <a href=" +#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons " +#| "Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.</a>" msgid "" -"<a href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/till_there_was_gnu.html\"> 'Till There " -"Was GNU by Steven R.Champagne</a> is licensed under a <a href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons Attribution-" -"NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.</a>" +"'Till There Was GNU by Steven R.Champagne is licensed under a <a href=" +"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons " +"Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.</a>" msgstr "" "<a href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/till_there_was_gnu.html\">'Til There " "Was GNU von Steven R. Champagne</a> steht unter einer <a href=\"http://" Index: music/po/till_there_was_gnu.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.pot,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- music/po/till_there_was_gnu.pot 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.2 +++ music/po/till_there_was_gnu.pot 18 Nov 2011 01:32:49 -0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-17 20:25-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -24,10 +24,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<strong>A Song Performed By <a " -"href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/till_there_was_gnu.html\"> Steven " -"R. Champagne</a></strong>" +msgid "<strong>A Song Performed By Steven R. Champagne</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> @@ -134,8 +131,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "" -"<a href=\"http://m3m3m3.com/gdbeatles/till_there_was_gnu.html\"> 'Till There " -"Was GNU by Steven R.Champagne</a> is licensed under a <a " +"'Till There Was GNU by Steven R.Champagne is licensed under a <a " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons " "Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.</a>" msgstr "" Index: server/mirror.de.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/mirror.de.html,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- server/mirror.de.html 13 Oct 2011 16:35:14 -0000 1.7 +++ server/mirror.de.html 18 Nov 2011 01:32:57 -0000 1.8 @@ -30,7 +30,7 @@ gemacht werden:</p> <pre> -rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /Ihr/Verzeichnis/ + rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /Ihr/Verzeichnis/ </pre> <p>Bitte beachten Sie jedoch, von einer anderen Seite erneut aus @@ -48,22 +48,28 @@ </ul> <p>Wir empfehlen grundsätzlich rsync für Spiegelserverübertragungen, weil rsync -wesentlich effizienter als andere Protokolle ist. Insbesondere mit obigen -Optionen, um eine exakte Kopie sicherzustellen.</p> +wesentlich effizienter als andere Protokolle ist (insbesondere mit obigen +Optionen, um eine exakte Kopie sicherzustellen).</p> -<p>Sie können Ihren Spiegel privat, aber wenn Sie möchten auch dem <a -href="/order/ftp.html">öffentlichen Spiegel</a> hinzugefügt werden, ist -mindestens eine täglicher Aktualisierungsintervall -erforderlich. <em>Nach</em> Festlegung Ihres Spiegelservers kontaktieren Sie -bitte <a href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>, -damit wir es überprüfen können.</p> - -<p>Bitte geben Sie die Internetadresse des Spiegels (ftp / http / rsync soweit -erforderlich), das Land, in dem sich der Spiegel befindet, -Aktualisierungsintervall und bevorzugte Kontaktinformationen, falls Probleme -mit dem Spiegel auftauchen. Alle Kontaktinformationen werden vertraulich -behandelt. Bitte teilen Sie uns mit, ob Ihre Webseite auch allgemeinen -Zugang für andere Spiegel anbieten kann.</p> +<p>Sie können Ihren Spiegelserver privat halten, sind aber für die +Unterstützung dankbar, wenn Sie ihren Spiegelserver der Ãffentlichkeit +zugänglich machen. Um Ihren Spiegelserver der Liste der <a +href="/prep/ftp.html">Ãffentliche GNU Spiegelserver</a> hinzuzufügen, ist +ein täglicher Aktualisierungsintervall erforderlich (und +empfohlen). <em>Nach</em> der Einrichtung kontaktieren Sie bitte die GNU +Webmaster <a +href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>, damit wir +die einwandfreie Funktion überprüfen können. Bitte geben Sie folgende Daten +an:</p> + +<ul> +<li>Internetadresse des Spiegels (ftp/http/rsync soweit erforderlich),</li> +<li>Land, in dem sich der Spiegel befindet,</li> +<li>Aktualisierungsintervall (einmal täglich wird empfohlen),</li> +<li>bevorzugte Kontaktinformationen für jede Spiegel-bezogene Frage (alle +Kontaktinformationen werden vertraulich behandelt) und</li> +<li>ob Ihr Webauftritt auch eine Quelle für andere Spiegel sein kann.</li> +</ul> <p>Im Allgemeinen sind Spiegelserver von Organisationen und Einzelpersonen willkommen und geschätzt, die Freie Software unterstützen wollen, aber bitte @@ -71,29 +77,30 @@ zur Spiegelung, die Spam oder andere unethische Aktivität zuordbar sind, werden unter keinen Umständen akzeptiert.</p> -<h3>Webserver-Einstellungen für Spiegelserver</h3> -<p>Wenn Ihr Spiegelserver Anwendern via HTTP zur Verfügung steht (was sehr -nützlich ist, bitte aktivieren Sie es, wenn Sie können), richten Sie bitte -Ihre Konfiguration ein, um das Senden von <tt>.gz.sig</tt>-Dateien -(Signaturen von komprimierten Dateien, von denen es viele auf unseren -Servern gibt) als gzip-codiert zu verhindern. Für Apache bedeutet dies:</p> +<h3>Interneteinstellungen für Spiegelserver</h3> + +<p>Es ist sehr hilfreich, Ihren Spiegelserver Nutzern über HTTP zugänglich zu +machen, wenn Sie diese Option unterstützen können. Bitte richten Sie die +Webserver-Konfiguration so ein, um das Senden von +<tt>.gz.sig</tt>-Signaturdateien (von denen es viele auf unseren Servern +gibt) als gzip-codierte zu vermeiden. Für Apache bedeutet dies:</p> <pre> -AddType application/pgp-signature .sig -# make sure .sig files are _not_ sent with "Content-Encoding: gzip". -<Files *.gz.sig> + AddType application/pgp-signature .sig + # make sure .sig files are _not_ sent with "Content-Encoding: gzip". + <Files *.gz.sig> RemoveEncoding .gz -</Files> -<Files *.tgz.sig> + </Files> + <Files *.tgz.sig> RemoveEncoding .tgz -</Files> + </Files> </pre> <p>Variation: Wenn Ihre AddEncoding-Zeilen keinen führenden Punkt für die Erweiterung haben, bspw.:</p> <pre> -AddEncoding x-gzip gz tgz + AddEncoding x-gzip gz tgz </pre> <p>dann sollten die RemoveEncoding-Zeilen auch keinen führenden Punkt haben.</p> @@ -102,7 +109,7 @@ abgeschnitten:</p> <pre> -IndexOptions NameWidth=* + IndexOptions NameWidth=* </pre> @@ -118,12 +125,13 @@ href="http://www.ibiblio.org/help/" hreflang="en">an ibiblio einsenden</a>.</p> -<h3>Spiegelung des GNU Alpha-FTP-Servers</h3> +<h3>Spiegelung des GNU Alpha-Version-Servers</h3> -<p>Diese Seiten bieten auch alpha.gnu.org (ungefähr 2 GB) für Ihr -Spiegelserver-Vergnügen:</p> +<p>ftp.gnu.org und andere Webauftritte bieten ebenfalls alpha.gnu.org (ca. 10 +GB) für Ihr Spiegelungsvergnügen:</p> <ul> +<li><tt>rsync://ftp.gnu.org/alpha/</tt></li> <li><tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnualpha/</tt></li> <li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/alpha.gnu.org/gnu/</tt></li> <li><tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt></li> @@ -134,52 +142,56 @@ <h3 id="nongnu">Spiegelung von Savannahs nongnu-Projekten</h3> -<p>Wir sind auch auf der Suche nach Freiwilligen, die auf <a -href="http://savannah.nongnu.org">savannah.nongnu.org</a> gehostete -<em>nongnu</em>-Projekte spiegeln. Die gesamte Datenmenge liegt derzeit bei -rund 12 GB. Dazu empfehlen wir Ihnen, die Dateien mit -<tt>rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/</tt> <em>IhrVerzeichnis</em> -abzurufen und zu aktualisieren. -<br />Diese Optionen gewährleisten einen exakten Spiegelserver. (Es wird -wahrscheinlich einige Zugriffsfehler geben, die Sie aber ignorieren -können. Diese beruhen auf Entscheidungen oder Fehler einzelner -Savannah-Projektverwalter.)</p> +<p>Wir sind auch sehr dankbar für zusätzliche Spiegelserver von auf <a +href="http://savannah.nongnu.org">savannah.nongnu.org</a> gehosteten +<em>nongnu</em>-Projekten. Die gesamte Datenmenge liegt derzeit bei rund 22 +GB. Wir empfehlen, die Dateien mit rsync abzurufen und zu aktualisieren +(mit denselben Optionen wie für ftp.gnu.org):</p> + +<pre> + rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/ /Ihr/Verzeichnis/ +</pre> + +<p>Diese Optionen gewährleisten den exakten Spiegelserver (es wird +wahrscheinlich einige Berechtigungsfehler geben, die ignoriert werden +können. Diese beruhen auf Entscheidungen oder Fehlern einzelner +ProjektverwalterInnen).</p> <p>Es wäre schön, Savannah/nongnu täglich zu aktualisieren; zweimal täglich, wenn Sie mögen. Mehr als das ist die Bandbreite nicht wert, die Inhalte sind nicht so dynamisch.</p> -<p>Wenn Sie in der Lage sind uns zu helfen, <a -href="mailto:webmast...@gnu.org">senden Sie uns</a> bitte die URL ihres -Spiegelservers, damit wir sie in die <a -href="http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html">Liste</a> aufnehmen -können. Vielen Dank!</p> +<p>Wenn Sie helfen können, <a href="mailto:webmast...@gnu.org">kontaktieren Sie +uns</a> bitte mit Angabe der Internetadresse des Spiegelservers, damit wir +diese der Liste der <a +href="http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html">Savannah +Spiegelserver</a> hinzufügen können. Vielen Dank!</p> <h3>(Nicht) Spiegelung der GNU Webserver</h3> -<p>Wir empfehlen die Erstellung von Web-Spiegelservern nicht mehr, weil sich -herausgestellt hat, dass sie <br /> - (a) nur wenige Nutzer verwenden können und<br /> - (b) viele Spiegelserver relativ häufig entweder veraltet oder -offline sind. -Wir wollen keine veralteten Informationen mehr über das GNU Projekt -verbreiten.</p> +<p>Wir empfehlen keine Internet-Spiegelserver mehr, weil sich herausgestellte, +dass sie <br /><br /> + (a) nur wenige Anwender nutzen können und<br /> + (b) viele entweder veraltet oder relativ häufig offline sind.<br +/><br /> +Es sollen keine veralteten Informationen mehr über das GNU Projekt +verbreitet werden.</p> <p>Wenn Sie www.gnu.org trotzdem für Ihre eigenen Zwecke spiegeln möchten, ist das für uns in Ordnung. Wir empfehlen, <tt>mod_proxy</tt>zu verwenden. Hier ist eine <em>nicht unterstützte</em>Anleitung von Apache-Anweisungen für Ihr <tt><VirtualHost></tt>:</p> <pre> -ServerName gnumirror.example.org -CacheRoot "/var/cache/mod_proxy" -CacheDefaultExpire 86400 # for Apache 2.0+, value is in seconds -ProxyPass / http://www.gnu.org/ -CacheEnable disk / + ServerName gnumirror.example.org + CacheRoot "/var/cache/mod_proxy" + CacheDefaultExpire 86400 # for Apache 2.0+, value is in seconds + ProxyPass / http://www.gnu.org/ + CacheEnable disk / </pre> -<p>Vielen Dank an Juri Hoerner für die Bereitstellung dieser -Apache-Informationen.</p> +<p>(Vielen Dank an Juri Hoerner für die Bereitstellung dieser +Apache-Informationen)</p> <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, --> <!-- all pages on the GNU web server should have the section about --> @@ -222,10 +234,12 @@ <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div> + + <p><!-- timestamp start --> Aktualisierung: -$Date: 2011/10/13 16:35:14 $ +$Date: 2011/11/18 01:32:57 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: server/po/mirror.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- server/po/mirror.de.po 17 Nov 2011 20:05:37 -0000 1.14 +++ server/po/mirror.de.po 18 Nov 2011 01:33:13 -0000 1.15 @@ -107,7 +107,10 @@ "rsync is so much more efficient than other protocols that we always " "recommend rsync for mirror transfers, with the options above, to ensure an " "exact copy." -msgstr "Wir empfehlen grundsätzlich rsync für Spiegelserverübertragungen, weil rsync wesentlich effizienter als andere Protokolle ist (insbesondere mit obigen Optionen, um eine exakte Kopie sicherzustellen)." +msgstr "" +"Wir empfehlen grundsätzlich rsync für Spiegelserverübertragungen, weil rsync " +"wesentlich effizienter als andere Protokolle ist (insbesondere mit obigen " +"Optionen, um eine exakte Kopie sicherzustellen)." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -117,7 +120,15 @@ "frequency. <em>After</em> establishing your mirror, please contact <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a> so we can " "review it. Please provide the following:" -msgstr "Sie können Ihren Spiegelserver privat halten, sind aber für die Unterstützung dankbar, wenn Sie ihren Spiegelserver der Ãffentlichkeit zugänglich machen. Um Ihren Spiegelserver der Liste der <a href=\"/prep/ftp.html\">Ãffentliche GNU Spiegelserver</a> hinzuzufügen, ist ein täglicher Aktualisierungsintervall erforderlich (und empfohlen). <em>Nach</em> der Einrichtung kontaktieren Sie bitte die GNU Webmaster <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>, damit wir die einwandfreie Funktion überprüfen können. Bitte geben Sie folgende Daten an:" +msgstr "" +"Sie können Ihren Spiegelserver privat halten, sind aber für die " +"Unterstützung dankbar, wenn Sie ihren Spiegelserver der Ãffentlichkeit " +"zugänglich machen. Um Ihren Spiegelserver der Liste der <a href=\"/prep/ftp." +"html\">Ãffentliche GNU Spiegelserver</a> hinzuzufügen, ist ein täglicher " +"Aktualisierungsintervall erforderlich (und empfohlen). <em>Nach</em> der " +"Einrichtung kontaktieren Sie bitte die GNU Webmaster <a href=\"mailto:" +"webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>, damit wir die " +"einwandfreie Funktion überprüfen können. Bitte geben Sie folgende Daten an:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "URL of the mirror (ftp/http/rsync as appropriate)," @@ -135,7 +146,9 @@ msgid "" "preferred contact information for any mirror-related issues (we will keep " "all contact information confidential), and" -msgstr "bevorzugte Kontaktinformationen für jede Spiegel-bezogene Frage (alle Kontaktinformationen werden vertraulich behandelt) und" +msgstr "" +"bevorzugte Kontaktinformationen für jede Spiegel-bezogene Frage (alle " +"Kontaktinformationen werden vertraulich behandelt) und" #. type: Content of: <ul><li> msgid "whether your site can also be a source for other mirrors." @@ -155,7 +168,6 @@ "werden unter keinen Umständen akzeptiert." #. type: Content of: <h3> -#| msgid "Web server setup for mirrors" msgid "Web setup for mirrors" msgstr "Interneteinstellungen für Spiegelserver" @@ -166,7 +178,12 @@ "avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files (signatures of compressed files, of " "which there are many on our servers) as gzip-encoded. For Apache, this " "means:" -msgstr "Es ist sehr hilfreich, Ihren Spiegelserver Nutzern über HTTP zugänglich zu machen, wenn Sie diese Option unterstützen können. Bitte richten Sie die Webserver-Konfiguration so ein, um das Senden von <tt>.gz.sig</tt>-Signaturdateien (von denen es viele auf unseren Servern gibt) als gzip-codierte zu vermeiden. Für Apache bedeutet dies:" +msgstr "" +"Es ist sehr hilfreich, Ihren Spiegelserver Nutzern über HTTP zugänglich zu " +"machen, wenn Sie diese Option unterstützen können. Bitte richten Sie die " +"Webserver-Konfiguration so ein, um das Senden von <tt>.gz.sig</tt>-" +"Signaturdateien (von denen es viele auf unseren Servern gibt) als gzip-" +"codierte zu vermeiden. Für Apache bedeutet dies:" #. type: Content of: <pre> #, no-wrap @@ -244,7 +261,6 @@ "a>." #. type: Content of: <h3> -#| msgid "Mirroring the GNU Alpha FTP server" msgid "Mirroring the GNU Alpha release server" msgstr "Spiegelung des GNU Alpha-Version-Servers" @@ -252,7 +268,9 @@ msgid "" "ftp.gnu.org and other sites also offer alpha.gnu.org (around 10GB) for your " "mirroring pleasure:" -msgstr "ftp.gnu.org und andere Webauftritte bieten ebenfalls alpha.gnu.org (ca. 10 GB) für Ihr Spiegelungsvergnügen:" +msgstr "" +"ftp.gnu.org und andere Webauftritte bieten ebenfalls alpha.gnu.org (ca. 10 " +"GB) für Ihr Spiegelungsvergnügen:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<tt>rsync://ftp.gnu.org/alpha/</tt>" @@ -285,7 +303,12 @@ "org</a>. The total is currently around 22GB. To do this, we recommend you " "retrieve and update the files using rsync, with the same options as above " "for ftp.gnu.org, namely:" -msgstr "Wir sind auch sehr dankbar für zusätzliche Spiegelserver von auf <a href=\"http://savannah.nongnu.org\">savannah.nongnu.org</a> gehosteten <em>nongnu</em>-Projekten. Die gesamte Datenmenge liegt derzeit bei rund 22 GB. Wir empfehlen, die Dateien mit rsync abzurufen und zu aktualisieren (mit denselben Optionen wie für ftp.gnu.org):" +msgstr "" +"Wir sind auch sehr dankbar für zusätzliche Spiegelserver von auf <a href=" +"\"http://savannah.nongnu.org\">savannah.nongnu.org</a> gehosteten " +"<em>nongnu</em>-Projekten. Die gesamte Datenmenge liegt derzeit bei rund 22 " +"GB. Wir empfehlen, die Dateien mit rsync abzurufen und zu aktualisieren " +"(mit denselben Optionen wie für ftp.gnu.org):" #. type: Content of: <pre> #, no-wrap @@ -297,7 +320,11 @@ "These options ensure that it is an exact mirror. (There will probably be " "some permission errors; just ignore them. They are due to choices or " "mistakes by individual project maintainers.)" -msgstr "Diese Optionen gewährleisten den exakten Spiegelserver (es wird wahrscheinlich einige Berechtigungsfehler geben, die ignoriert werden können. Diese beruhen auf Entscheidungen oder Fehlern einzelner ProjektverwalterInnen)." +msgstr "" +"Diese Optionen gewährleisten den exakten Spiegelserver (es wird " +"wahrscheinlich einige Berechtigungsfehler geben, die ignoriert werden " +"können. Diese beruhen auf Entscheidungen oder Fehlern einzelner " +"ProjektverwalterInnen)." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -314,7 +341,11 @@ "If you can help with this, please <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" "\">email us</a> with the url to your mirror so we can add you to the <a href=" "\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\">list</a>. Thanks!" -msgstr "Wenn Sie helfen können, <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">kontaktieren Sie uns</a> bitte mit Angabe der Internetadresse des Spiegelservers, damit wir diese der Liste der <a href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\">Savannah Spiegelserver</a> hinzufügen können. Vielen Dank!" +msgstr "" +"Wenn Sie helfen können, <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">kontaktieren " +"Sie uns</a> bitte mit Angabe der Internetadresse des Spiegelservers, damit " +"wir diese der Liste der <a href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS." +"html\">Savannah Spiegelserver</a> hinzufügen können. Vielen Dank!" #. type: Content of: <h3> msgid "(Not) Mirroring the GNU web server" @@ -327,10 +358,13 @@ "became out of date or went offline relatively frequently. We don't want " "outdated information about the GNU project to be disseminated." msgstr "" -"Wir empfehlen keine Internet-Spiegelserver mehr, weil sich herausgestellte, dass sie <br /><br />\n" +"Wir empfehlen keine Internet-Spiegelserver mehr, weil sich herausgestellte, " +"dass sie <br /><br />\n" " (a) nur wenige Anwender nutzen können und<br />\n" -" (b) viele entweder veraltet oder relativ häufig offline sind.<br /><br />\n" -"Es sollen keine veralteten Informationen mehr über das GNU Projekt verbreitet werden." +" (b) viele entweder veraltet oder relativ häufig offline sind.<br /" +"><br />\n" +"Es sollen keine veralteten Informationen mehr über das GNU Projekt " +"verbreitet werden." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -361,7 +395,9 @@ #. type: Content of: <p> msgid "(Thanks to Juri Hoerner for providing this Apache information.)" -msgstr "(Vielen Dank an Juri Hoerner für die Bereitstellung dieser Apache-Informationen)" +msgstr "" +"(Vielen Dank an Juri Hoerner für die Bereitstellung dieser Apache-" +"Informationen)" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> Index: software/software.de.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/software.de.html,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- software/software.de.html 30 Oct 2011 21:26:35 -0000 1.17 +++ software/software.de.html 18 Nov 2011 01:33:20 -0000 1.18 @@ -106,39 +106,37 @@ <!--#include virtual="/software/allgnupkgs.html" --> <h3>Eingestellte GNU Pakete</h3> -<p>GNU Pakete werden gelegentlich eingestellt, im Allgemeinen, weil sie durch -andere Pakete abgelöst oder integriert wurden. Wenn Sie Zeit und Interesse -an einer „Wiederbelebung“ haben, wenden Sie sich bitte an -<<tt>maintain...@gnu.org</tt>>. <br /><br />Im Folgenden sind alte -Projektseiten angegeben (wenn noch vorhanden): <a +<p>GNU Pakete werden gelegentlich „auÃer Betrieb genommen“. Im +Allgemeinen, weil sie bereits abgelöst oder in andere Pakete integriert +wurden. Wenn Sie Zeit und Interesse an einer Wiederbelebung haben, wenden +Sie sich bitte an <<tt>maintain...@gnu.org</tt>>.<br /><br />Im +Folgenden sind alte Projektseiten angegeben (wenn noch vorhanden): <a href="aroundme/">aroundme</a>, <a href="gnu3dkit/">3dkit</a>, <a href="abcsh/">abcsh</a>, <a href="awacs/">awacs</a>, <a href="cfs-el/">cfs-el</a>, <a href="checker/">checker</a>, <a -href="cons/">cons</a>, <a href="dgs/">dgs</a> (display ghostscript), <a +href="cons/">cons</a>, <a href="dgs/">dgs</a> (Display GhostScript), <a href="dld/">dld</a>, <a href="http://directory.fsf.org/project/DrGenius/">dr.genius</a>, <a href="elib/">elib</a>, <a href="ffp/">ffp</a>, <a href="fhp/">fhp</a>, <a -href="free/">free (gnu.free)</a>, <a href="gcron/">gcron</a> (see <a +href="free/">free (gnu.free)</a>, <a href="gcron/">gcron</a> (siehe <a href="mcron/">mcron</a>), <a href="gfe/">gfe</a>, <a href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html">ggv</a> (see <a -href="gv/">gv</a>), -gicqd, <a +href="gv/">gv</a>), gicqd, <a href="http://directory.fsf.org/project/giptables/">giptables</a>, <a href="http://directory.fsf.org/project/gnochive/">gnochive</a>, gnotary, <a href="http://directory.fsf.org/project/gnotepad/">gnotepad+</a>, gnubios, -gnucad, <a href="gnufi/">gnufi</a>, gnupedia (see <a -href="http://wikipedia.org">wikipedia</a>), <a href="gnusql">gnusql</a>, <a -href="gnustep-db/">gnustep-db</a>, <a href="gnuts/">gnuts</a>, <a +gnucad, <a href="gnufi/">gnufi</a>, gnupedia (siehe <a +href="http://de.wikipedia.org">wikipedia</a>), <a href="gnusql">gnusql</a>, +<a href="gnustep-db/">gnustep-db</a>, <a href="gnuts/">gnuts</a>, <a href="goose/">goose</a>, <a href="gphoto/">gphoto</a>, <a -href="graphics/">graphics</a>, <a href="grover/">grover</a>, <a -href="gtkeditor/">gtkeditor</a>, <a href="gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a -href="guss/">guss</a>, <a href="hegemonie/">hegemonie</a>, <a -href="lengualibre">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a -href="autogen/">autogen</a>), mana, <a href="messenger/">messenger</a>, <a -href="mgcp/">mgcp</a>, <a href="mll2html/">mll2html</a>, <a -href="obst/">obst</a>, <a href="octal/">octal</a>, p2c, <a -href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="pips/">pips</a>, <a -href="poc/">poc</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a +href="graphics/">graphics</a>, grover, <a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>, +<a href="gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a href="guss/">guss</a>, <a +href="hegemonie/">hegemonie</a>, <a href="lengualibre">lengualibre</a>, +leonardo, libopts (siehe <a href="autogen/">autogen</a>), mana, <a +href="messenger/">messenger</a>, <a href="mgcp/">mgcp</a>, <a +href="mll2html/">mll2html</a>, <a href="obst/">obst</a>, <a +href="octal/">octal</a>, p2c, <a href="patchwork/">patchwork</a>, <a +href="pips/">pips</a>, <a href="poc/">poc</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a href="songanizer/">songanizer</a>, <a href="sweater/">sweater</a>, <a href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a href="webpublish/">webpublish</a>, <a href="xbase/">xbase</a>, <a href="xinfo/">xinfo</a>, <a @@ -185,10 +183,12 @@ <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div> + + <p><!-- timestamp start --> Aktualisierung: -$Date: 2011/10/30 21:26:35 $ +$Date: 2011/11/18 01:33:20 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: server/po/mirror.de-en.html =================================================================== RCS file: server/po/mirror.de-en.html diff -N server/po/mirror.de-en.html --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ server/po/mirror.de-en.html 18 Nov 2011 01:33:13 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,261 @@ +<!--#include virtual="/server/header.html" --> + +<title>Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software +Foundation (FSF)</title> + +<!--#include virtual="/server/banner.html" --> +<!--#include virtual="/server/po/mirror.translist" --> + +<h2>Using and running mirrors</h2> + +<h3>Downloading from mirrors</h3> + +<p>First, for users/downloaders: the address <a +href="http://ftpmirror.gnu.org/">http://ftpmirror.gnu.org/</a> +multiplexes between the mirrors, trying to choose one that is nearby and +up to date. E.g., <a +href="http://ftpmirror.gnu.org/emacs/">http://ftpmirror.gnu.org/emacs/</a> +goes to a mirror's directory of <a href="/software/emacs/">GNU +Emacs</a>. We recommend using this generic ftpmirror.gnu.org address +wherever possible in links, documentation, etc., to reduce load on the +main GNU server.</p> + + +<h3>Mirroring the GNU FTP server</h3> + +<p>Mirroring the GNU FTP server requires approximately 30GB disk space +(as of October 2011). You can rsync directly from ftp.gnu.org:</p> + +<pre> +rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /your/dir/ +</pre> + +<p>However, please consider mirroring from another site, again to reduce +load on the GNU server. These sites provide access to all the material +on ftp.gnu.org. They update from us nightly (at least) and you may +access them with (via rsync):</p> + +<ul> +<li><tt>rsync://mirrors.ispros.com.bd/gnu/</tt> (Bangladesh)</li> +<li><tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/ftp/</tt> (Brazil)</li> +<li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/gnu/prep/</tt> (Finland)</li> +<li><tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)</li> +<li><tt>rsync://mirror.team-cymru.org/gnu/</tt> (Illinois, USA)</li> +<li><tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnuftp/</tt> (North Carolina, USA)</li> +</ul> + +<p>rsync is so much more efficient than other protocols that we +always recommend rsync for mirror transfers, with +the options above, to ensure an exact copy.</p> + +<p>You can keep your mirror private, but we appreciate the support if +you can make your mirror public. To add your mirror to the <a +href="/order/ftp.html">public mirror list</a>, we require (and +recommend) a daily update frequency. <em>After</em> establishing your +mirror, please contact <a +href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a> so we +can review it. Please provide the following:</p> + +<ul> +<li>URL of the mirror (ftp/http/rsync as appropriate),</li> +<li>country where the mirror is located,</li> +<li>update frequency (once daily is recommended),</li> +<li>preferred contact information for any mirror-related issues + (we will keep all contact information confidential), and</li> +<li>whether your site can also be a source for other mirrors.</li> +</ul> + +<p>In general, mirrors run by both individuals and organizations that want to +support free software are welcome and appreciated. Mirrors that are run for +the purpose of gaining advertising links or other recognition from our site, +or that are engaged in unethical activity, are not accepted on our list.</p> + + +<h3>Web setup for mirrors</h3> + +<p>It is very useful to make your mirror available to users via http, so +please support this if you can. Please set up your web server +configuration to avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files (signatures of +compressed files, of which there are many on our servers) as +gzip-encoded. For Apache, this means:</p> + +<pre> +AddType application/pgp-signature .sig +# make sure .sig files are _not_ sent with "Content-Encoding: gzip". +<Files *.gz.sig> + RemoveEncoding .gz +</Files> +<Files *.tgz.sig> + RemoveEncoding .tgz +</Files> +</pre> + +<p>Variation: if your AddEncoding lines do not have a leading dot for +the extension, for instance like this:</p> +<pre> +AddEncoding x-gzip gz tgz +</pre> +<p>then the RemoveEncoding lines should also not have a leading dot.</p> + +<p>Finally, we highly recommend the following setting, so that users can +see full filenames in generated listings instead of having them be +truncated:</p> + +<pre> +IndexOptions NameWidth=* +</pre> + + +<h3 id="Ibiblio">Ibiblio mailing lists</h3> + +<p>For those mirroring from ibiblio, <a +href="http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors">ibiblio-mirrors</a> +and <a +href="http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-announce">ibiblio-announce</a> +are low-traffic mailing lists for admins of sites mirroring from ibiblio +servers. Also, specific questions and problem reports can be <a +href="http://www.ibiblio.org/help/">submitted to ibiblio</a>.</p> + + +<h3>Mirroring the GNU Alpha release server</h3> + +<p>ftp.gnu.org and other sites also offer alpha.gnu.org (around 10GB) for +your mirroring pleasure:</p> + +<ul> +<li><tt>rsync://ftp.gnu.org/alpha/</tt></li> +<li><tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnualpha/</tt></li> +<li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/mirrors/alpha.gnu.org/gnu/</tt></li> +<li><tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt></li> +</ul> + +<p>Nightly updates are sufficient for GNU FTP and Alpha material.</p> + + +<h3 id="nongnu">Mirroring nongnu releases from Savannah</h3> + +<p>We also greatly appreciate additional mirrors of the +<em>nongnu</em> projects hosted at <a +href="http://savannah.nongnu.org/">savannah.nongnu.org</a>. The total is +currently around 22GB. To do this, we recommend you retrieve and +update the files using rsync, with the same options as above for +ftp.gnu.org, namely:</p> + +<pre> +rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/ /your/dir +</pre> + +<p>These options ensure that it is an exact mirror. (There will +probably be some permission errors; just ignore them. They are due to +choices or mistakes by individual project maintainers.)</p> + +<p>It is fine to update savannah/nongnu once a day as well; twice a day +if you like. More than that is not worth the bandwidth, the contents +are not that dynamic.</p> + +<p>If you can help with this, please <a +href="mailto:webmast...@gnu.org">email us</a> with the url to your +mirror so we can add you to the <a +href="http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html">list</a>. +Thanks!</p> + + +<h3>(Not) Mirroring the GNU web server</h3> + +<p>We no longer recommend creating web mirrors, because it has turned +out that (a) few people can make use of them, and (b) many +mirrors either became out of date or went offline relatively frequently. +We don't want outdated information about the GNU project to be +disseminated.</p> + +<p>Nonetheless, if you wish to mirror www.gnu.org for your own +purposes, that is ok with us. We recommend using <tt>mod_proxy</tt>. +Here is an +<i>unsupported</i> recipe of Apache directives for your +<tt><VirtualHost></tt>:</p> +<pre> +ServerName gnumirror.example.org +CacheRoot "/var/cache/mod_proxy" +CacheDefaultExpire 86400 # for Apache 2.0+, value is in seconds +ProxyPass / http://www.gnu.org/ +CacheEnable disk / +</pre> + +<p>(Thanks to Juri Hoerner for providing this Apache information.)</p> + +<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, --> +<!-- all pages on the GNU web server should have the section about --> +<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking --> +<!-- with the webmasters first. --> +<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document --> +<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." --> +</div> + +<!--#include virtual="/server/footer.html" --> + +<div id="footer"> + +<p>Please send FSF & GNU inquiries +to <a href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. There are +also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. +<br /> +Please send broken links and other corrections or suggestions to +<a href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>.</p> + +<p>Please see +the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations +README</a> for information on coordinating and submitting translations +of this article.</p> + +<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>This page is licensed under a <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. +</p> + +<p>Updated: +<!-- timestamp start --> +$Date: 2011/11/18 01:33:13 $ +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> + +<!-- <div id="translations"> --> +<!-- <h4>Translations of this page</h4> --> +<!-- --> +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> +<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> +<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> +<!-- If you add a new language here, please --> +<!-- advise web-translat...@gnu.org and add it to --> +<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> +<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> +<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> +<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> +<!-- Please also check you have the language code right; see: --> +<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> +<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> +<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> +<!-- Please use W3C normative character entities. --> +<!-- --> +<!-- See also '(web-trans)Capitalization': --> +<!-- http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html --> +<!-- --> +<!-- --> +<!-- <ul class="translations-list"> --> +<!-- German --> +<!-- <li><a href= "/server/mirror.de.html">Deutsch</a> [de]</li> --> +<!-- English --> +<!-- <li><a href= "/server/mirror.html">English</a> [en]</li> --> +<!-- Spanish --> +<!-- <li><a href="/server/mirror.es.html">español</a> [es]</li> --> +<!-- Korean --> +<!-- <li><a href="/server/mirror.ko.html">한국어</a> [ko]</li> --> +<!-- Polish --> +<!-- <li><a href="/server/mirror.pl.html">polski</a> [pl]</li> --> +<!-- </ul> --> +<!-- </div> --> +</div> +</body> +</html> Index: software/po/software.de-en.html =================================================================== RCS file: software/po/software.de-en.html diff -N software/po/software.de-en.html --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ software/po/software.de-en.html 18 Nov 2011 01:33:27 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,222 @@ +<!--#include virtual="/server/header.html" --> + +<title>Software - GNU Project - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/server/banner.html" --> +<!--#include virtual="/software/po/software.translist" --> + +<h2>Download GNU</h2> + +<div style="width: 300px; padding: 15px; margin: 15px; float: right; border: 6px solid #bd0;"> +<h4 class="center">Download distributions</h4> +<p><a href="/distros/free-distros.html"><img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU and Linux" /></a></p> +<p><span class="highlight">If you're looking for a whole system to +install, see +our <a href="/distros/free-distros.html">list of +GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</span></p> +</div> + +<p>If you're looking for a whole system to install, see our <a +href="/distros/free-distros.html">list of GNU/Linux distributions which +are entirely free software</a>.</p> + +<p>To look for individual free software packages, both <acronym +title="GNU's Not Unix!">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a +href="http://directory.fsf.org/">Free Software Directory</a>: a +categorized, searchable database of free software. The Directory is +actively maintained by the <a href="http://www.fsf.org/">Free Software +Foundation</a> and includes links to program home pages where available, +as well as entries for <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">all GNU +packages</a>. Another list of <a href="#allgnupkgs">all GNU +packages</a> is below. <a href="/doc/doc.html">Free software +documentation links</a> are listed separately.</p> + +<p>We also maintain a list of <a +href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high-priority free +software projects</a>. Please help with these projects if you can. For +other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU +packages and helping with development, see the <a +href="/help/help.html">GNU help wanted</a> page.</p> + +<p>If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, +you may be interested in <a href="/software/devel.html">GNU Software +Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an +official GNU package, see the <a href="/help/evaluation.html">evaluation +information and submission form</a>. For information on the licenses +used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a +href="/licenses/licenses.html">Licenses</a> page.</p> + +<p>Finally, we have a <a href="/software/for-windows.html">short list of +free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would +like to try free software.</p> + + +<h3 id="getgnu">How to get GNU software</h3> + +<p>GNU software is available by several different methods:</p> + +<ul> +<li>Download a <a href="/distros/free-distros.html">wholly free +GNU/Linux distribution</a>.</li> + +<li>Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled +from <a href="/links/companies.html">one of the companies</a> that +offers this.</li> + +<li><a href="/order/ftp.html">Download individual packages from the web +or via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a +href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, and free of +charge. (Please also make a <a href="/help/donate.html">donation</a> to +the FSF, if you can, to help us write more free software.)</li> + +<li>Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you +can.)</li> + +<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a> package to +easily install many of the latest GNU package releases on their own, +without conflicting with any system versions.</li> + +<li>Use the +<a +href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=">GNU +PPA</a> or <a +href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=">GNUstep +PPA</a> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related +distros to get the latest releases suitably packaged.</li> + +<li>Get the development sources for a package and build them, to help +with development. Many GNU packages keep their development sources at +the GNU hosting site <a +href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Some packages use +other source repositories, or have none at all. Each package's web +pages should give the specifics.</li> + +</ul> + + +<h3><a name="allgnupkgs" id="allgnupkgs">All GNU packages</a></h3> + +<p>Here is a list of all current GNU packages, using their package +identifiers (rather than long names) for brevity, and sorted +alphabetically. If you have corrections to or questions about this +list, please email <a +href="mailto:maintain...@gnu.org"><maintain...@gnu.org></a>.</p> + +<p>There are also comprehensive lists of <a +href="/manual/manual.html">documentation for GNU packages</a> (arranged +by category), and <a href="/graphics/package-logos.html">GNU package +logos</a>.</p> + +<!-- regenerate when official list changes, via + gm generate packages html (or see the Makefile) + in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah. --> +<!--#include virtual="/software/allgnupkgs.html" --> + + +<h3>Decommissioned GNU packages</h3> + +<p>GNU packages are occasionally decommissioned, generally because +they've been superseded by, or integrated into, other packages. If +you have time and interest in resurrecting any of these, please +contact <<tt>maintain...@gnu.org</tt>>. Here is the list; we +leave the old project pages up (when they existed): + +<a href="aroundme/">aroundme</a>, +<a href="gnu3dkit/">3dkit</a>, +<a href="abcsh/">abcsh</a>, +<a href="awacs/">awacs</a>, +<a href="cfs-el/">cfs-el</a>, +<a href="checker/">checker</a>, +<a href="cons/">cons</a>, +<a href="dgs/">dgs</a> (display ghostscript), +<a href="dld/">dld</a>, +<a href="http://directory.fsf.org/project/DrGenius/">dr.genius</a>, +<a href="elib/">elib</a>, +<a href="ffp/">ffp</a>, +<a href="fhp/">fhp</a>, +<a href="free/">free (gnu.free)</a>, +<a href="gcron/">gcron</a> (see <a href="mcron/">mcron</a>), +<a href="gfe/">gfe</a>, +<a href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html">ggv</a> (see <a href="gv/">gv</a>), +gicqd, +<a href="http://directory.fsf.org/project/giptables/">giptables</a>, +<a href="http://directory.fsf.org/project/gnochive/">gnochive</a>, +gnotary, +<a href="http://directory.fsf.org/project/gnotepad/">gnotepad+</a>, +gnubios, +gnucad, +<a href="gnufi/">gnufi</a>, +gnupedia (see <a href="http://wikipedia.org">wikipedia</a>), +<a href="gnusql">gnusql</a>, +<a href="gnustep-db/">gnustep-db</a>, +<a href="gnuts/">gnuts</a>, +<a href="goose/">goose</a>, +<a href="gphoto/">gphoto</a>, +<a href="graphics/">graphics</a>, +grover, +<a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>, +<a href="gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, +<a href="guss/">guss</a>, +<a href="hegemonie/">hegemonie</a>, +<a href="lengualibre">lengualibre</a>, +leonardo, +libopts (see <a href="autogen/">autogen</a>), +mana, +<a href="messenger/">messenger</a>, +<a href="mgcp/">mgcp</a>, +<a href="mll2html/">mll2html</a>, +<a href="obst/">obst</a>, +<a href="octal/">octal</a>, +p2c, +<a href="patchwork/">patchwork</a>, +<a href="pips/">pips</a>, +<a href="poc/">poc</a>, +<a href="rat/">rat</a>, +<a href="songanizer/">songanizer</a>, +<a href="sweater/">sweater</a>, +<a href="toutdoux/">toutdoux</a>, +<a href="webpublish/">webpublish</a>, +<a href="xbase/">xbase</a>, +<a href="xinfo/">xinfo</a>, +<a href="xmhtml/">xmhtml</a>, +<a href="zebra/">zebra</a>. +</p> + +</div><!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.html" --> +<div id="footer"> + +<p> +Please send FSF & GNU inquiries to +<a href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. +There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> +the FSF. +<br /> +Please send broken links and other corrections or suggestions to +<a href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>. +</p> + +<p> +Please see the +<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations +README</a> for information on coordinating and submitting +translations of this article. +</p> + +<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, +Inc.</p> +<p>This page is licensed under a <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. +</p> + +<p>Updated: +<!-- timestamp start --> +$Date: 2011/11/18 01:33:27 $ +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> + +</div> +</body> +</html>