CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/10/27 02:03:46
Modified files: software/po : software.de.po Log message: Update CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 Patches: Index: software.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- software.de.po 26 Oct 2011 00:37:03 -0000 1.15 +++ software.de.po 27 Oct 2011 02:03:39 -0000 1.16 @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of http://gnu.org/software/software.html -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. # @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: software.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 20:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:57+0200\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-10-22 12:25-0300\n" #. type: Content of: <title> msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation" @@ -112,19 +111,11 @@ "freie Softwarelizenzen unter <a href=\"/licenses/licenses\">Lizenzen</a>." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of " -#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would " -#| "like to try free software." msgid "" "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free " "software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to " "try free software." -msgstr "" -"Und schlieÃlich <a href=\"/software/for-windows\">ein kleiner Ãberblick über " -"Freie Software für Microsoft Windows</a>, für die Windows-Benutzer, die " -"gerne Freie Software ausprobieren möchten." +msgstr "Und schlieÃlich <a href=\"/software/for-windows\">ein kleiner Ãberblick über Freie Software für Microsoft Windows</a>, für die Windows-Benutzer, die gerne Freie Software ausprobieren möchten." #. type: Content of: <h3> msgid "How to get GNU software" @@ -152,29 +143,18 @@ "vorinstalliert mit einem Rechner anbieten." #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we " -#| "provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also " -#| "make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you can, " -#| "to help us write more free software.)" msgid "" "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via " "FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/" "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please " "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you " "can, to help us write more free software.)" -msgstr "" -"<a href=\"/prep/ftp.html\" hreflang=\"en\">Via HTTP oder FTP herunterladen</" -"a>: Wir bieten den Quellcode für die gesamte GNU Software an, kostenlos " -"abrufbar. Bitte unterstützen Sie uns, wenn Sie können, mit einer <a href=" -"\"https://my.fsf.org/donate/\">Spende an die FSF</a>, um mehr Freie Software " -"schreiben können." +msgstr "<a href=\"/order/ftp.html\">Einzelne Pakete via HTTP oder FTP herunterladen</a>: Wir bieten den Quellcode für die gesamte GNU Software als <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a> an, kostenlos abrufbar (bitte unterstützen Sie uns, wenn Sie können, mit einer <a href=\"/help/donate.html\">Spende an die FSF</a>, um mehr Freie Software schreiben können)." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)" -msgstr "Von einem Freund. (Bitte Spenden Sie ebenso, wenn Sie können.)" +msgstr "Von einem Freund (bitte Spenden Sie ebenso, wenn Sie können)." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -182,6 +162,9 @@ "install many of the latest GNU package releases on their own, without " "conflicting with any system versions." msgstr "" +"Verwenden Sie das <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\" hreflang=\"en\">GNU " +"GSRC</a>-Paket, um auf einfache Weise viele der neuesten GNU Paket-Versionen " +"selbst, ohne Konflikte mit einer Systemversionen, zu installieren." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -191,6 +174,11 @@ "Archive) on Trisquel, gNewSense, or related distros to get the latest " "releases suitably packaged." msgstr "" +"Verwenden Sie <a href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field." +"series_filter=\">GNU</a>- oder <a href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/" +"gnustep?field.series_filter=\">GNUstep</a>-PPA (Personal Package Archive) " +"auf Trisquel, gNewSense oder verwandten Distributionen, um die neuesten " +"Versionen angemessen zu verpacken." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -341,7 +329,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." #. type: Content of: <div><p> msgid ""