CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/10/10 14:44:29
Modified files: philosophy/po : bsd.ca.po gif.ca.po nonsoftware-copyleft.ca.po philosophy.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51 Patches: Index: bsd.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ca.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- bsd.ca.po 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.15 +++ bsd.ca.po 10 Oct 2011 14:43:55 -0000 1.16 @@ -8,13 +8,12 @@ "Project-Id-Version: bsd.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:26+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-12 20:25-0300\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -30,7 +29,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/" #| "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories." @@ -55,8 +53,8 @@ msgstr "" "Les dues categories principals de llicències de programari lliure són <a " "href=\"/copyleft/copyleft.ca.html\">amb copyleft</a> i <a href=\"/philosophy/" -"categories.ca.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> sense copyleft</a>. Les " -"llicències amb copyleft com la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> " +"categories.ca.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">sense copyleft</a>. Les " +"<a href=\"/licenses/license-list.ca.html#GPLCompatibleLicenses\">llicències amb copyleft com la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> " "insisteixen que les versions modificades del programa han de ser també " "programari lliure. Les llicències sense copyleft no insisteixen en això. <a " "href=\"/philosophy/why-copyleft.ca.html\">Nosaltres recomanem el copyleft</" @@ -272,7 +270,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "If you would like to cite one specific example of a non-copyleft license, " #| "and you have no particular preference, please pick an example which has " @@ -314,7 +311,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -330,7 +326,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" #| "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." Index: gif.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ca.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- gif.ca.po 20 Sep 2011 17:17:13 -0000 1.15 +++ gif.ca.po 10 Oct 2011 14:43:55 -0000 1.16 @@ -8,22 +8,20 @@ "Project-Id-Version: gif.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 18:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:29+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-12 20:25-0300\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> -#, fuzzy #| msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages" msgid "" "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages - GNU Project - Free Software " "Foundation (FSF)" -msgstr "Per què no hi ha imatges en format GIF a les pà gines de GNU" +msgstr "Per què no hi ha imatges en format GIF a les pà gines de GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <h2> @@ -65,7 +63,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Unisys and IBM both applied for patents in 1983. Unisys (and perhaps " #| "IBM) applied for these patents in a number of countries. Of the places " @@ -86,7 +83,7 @@ "Unisys i IBM van sol·licitar les patents el 1983. Unisys (i potser IBM) va " "sol·licitar aquestes patents en un cert nombre de països. A les bases de " "dades de patents on hem buscat, l'última data de caducitat sembla " -"correspondre al divendres, 11 d'agost de 2006 <a name=\"returnnote\" href=" +"correspondre a l'1 d'octubre de 2006 <a name=\"returnnote\" href=" "\"#venuenote\"><sup>1</sup></a>. Fins llavors, qualsevol que faci un " "programa per a generar imatges en format GIF pot ser demandat. I no tenim " "cap raó per pensar que els propietaris perdrien el judici." @@ -447,7 +444,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -463,7 +459,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" #| "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." Index: nonsoftware-copyleft.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- nonsoftware-copyleft.ca.po 20 Sep 2011 17:17:50 -0000 1.9 +++ nonsoftware-copyleft.ca.po 10 Oct 2011 14:43:55 -0000 1.10 @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:35+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-03 20:25-0300\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -325,7 +325,7 @@ # type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| " <one line to give the work's name and a brief idea of what it does.>\n" @@ -362,7 +362,6 @@ " along with this work; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" msgstr "" -"\n" " <una lÃnia amb el tÃtol de l'obra i una breu descripció.>\n" " Copyright (C) 19yy <nom de l'autor>\n" "\n" @@ -435,7 +434,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -449,13 +447,10 @@ msgstr "" "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." "org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" -"webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. " # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -466,10 +461,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" +"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:" "webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." # type: Content of: <div><p> @@ -487,11 +479,10 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1997 Michael Stutz" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1997 Michael Stutz" # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright © 1997 Michael Stutz <br /> Verbatim copying and " #| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided " @@ -500,7 +491,7 @@ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " "medium, provided this notice is preserved." msgstr "" -"Copyright © 1997 Michael Stutz <br /> Es permet realitzar i distribuir " +"Es permet realitzar i distribuir " "còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets, " "sempre que es conservi aquesta nota." Index: philosophy.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v retrieving revision 1.50 retrieving revision 1.51 diff -u -b -r1.50 -r1.51 --- philosophy.ca.po 23 Sep 2011 16:37:47 -0000 1.50 +++ philosophy.ca.po 10 Oct 2011 14:43:55 -0000 1.51 @@ -8,13 +8,12 @@ "Project-Id-Version: philosophy.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:42+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-22 12:25-0300\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -60,17 +59,17 @@ "<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">A wise user judges each " "Internet usage scenario carefully</a>" msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">Un usuari intel·ligent d'Internet ha de jutjar acuradament cada escenari</a>" # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>" msgid "" "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' " "Freedom</a>" msgstr "" -"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU i llibertat</a>" +"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android i la llibertat dels usuaris</a>" # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li>