CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/09/25 08:38:15
Modified files: award : award-1998.sq.html award/po : award-1998.translist education : edu-schools.it.html education/po : edu-schools.it.po philosophy/po : android-and-users-freedom.fr.po android-and-users-freedom.translist Added files: philosophy : android-and-users-freedom.fr.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/award-1998.sq.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 Patches: Index: award/award-1998.sq.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/award/award-1998.sq.html,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- award/award-1998.sq.html 25 Sep 2011 00:25:11 -0000 1.2 +++ award/award-1998.sq.html 25 Sep 2011 08:37:45 -0000 1.3 @@ -108,7 +108,7 @@ href="/contact/">rrugë të tjera për t'u</a> lidhur me FSF-në. <br /> Ju lutem, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera dërgojini te -<a href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org> +<a href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>. </p> <p> @@ -136,7 +136,7 @@ <!-- timestamp start --> Përditësuar më: -$Date: 2011/09/25 00:25:11 $ +$Date: 2011/09/25 08:37:45 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: award/po/award-1998.translist =================================================================== RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.translist,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- award/po/award-1998.translist 20 Sep 2011 07:34:30 -0000 1.1 +++ award/po/award-1998.translist 25 Sep 2011 08:37:50 -0000 1.2 @@ -3,6 +3,8 @@ <ul class="translations-list"> <!-- English --> <li><a href="/award/award-1998.html">English</a> [en]</li> +<!-- Albanian --> +<li><a href="/award/award-1998.sq.html">shqip</a> [sq]</li> </ul> </div> <!-- id="translations" --> <!-- end translinks file --> Index: education/edu-schools.it.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.it.html,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- education/edu-schools.it.html 24 Sep 2011 00:36:19 -0000 1.2 +++ education/edu-schools.it.html 25 Sep 2011 08:37:56 -0000 1.3 @@ -7,8 +7,23 @@ <!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" --> +<div id="education-content"> <h2>Perché la scuola dovrebbe usare esclusivamente software libero</h2> +<!-- begin edu navigation bar --> +<ul id="edu-navigation"> + <li><a href="/education/edu-contents.html">Indice</a></li> + <li><a href="/education/edu-cases.html">Esempi</a></li> + <li><a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li> + <li><a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li> + <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande frequenti</a></li> + <li><a href="/education/edu-team.html">Il team</a></li> +</ul> + +<!-- end edu navigation bar --> +</div> + +<!-- id="education-content" --> <p>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p> <p>Esistono motivazioni generali perché tutti gli utenti informatici debbano @@ -115,9 +130,10 @@ href="mailto:g...@gnu.org">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. <br /> + Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle pagine web a <a -href="mailto:webmast...@gnu.org">webmast...@gnu.org</a>. Grazie. +href="mailto:educat...@gnu.org">educat...@gnu.org</a>. Grazie. </p> <p> @@ -148,7 +164,7 @@ <!-- timestamp start --> Ultimo aggiornamento: -$Date: 2011/09/24 00:36:19 $ +$Date: 2011/09/25 08:37:56 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: education/po/edu-schools.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.it.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- education/po/edu-schools.it.po 24 Sep 2011 21:37:14 -0000 1.4 +++ education/po/edu-schools.it.po 25 Sep 2011 08:38:01 -0000 1.5 @@ -13,7 +13,6 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-24 04:25-0300\n" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -140,8 +139,8 @@ msgid "" "What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations " "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies " -"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=" -"\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've " +"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1" +"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've " "grown up and graduated." msgstr "" "Quel che la scuola dovrebbe evitare di fare è insegnare la dipendenza. Le " @@ -275,9 +274,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#| msgid "" -#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" -#| "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:educat...@gnu.org\"><educat...@gnu.org></a>." Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po 24 Sep 2011 16:56:56 -0000 1.1 +++ philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po 25 Sep 2011 08:38:10 -0000 1.2 @@ -7,14 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-23 20:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 21:42+0200\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Outdated-Since: 2011-09-23 20:25-0300\n" +"Language: fr\n" #. type: Content of: <title> msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation" @@ -191,13 +192,21 @@ "très bien utiliser ce code." #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google " +#| "might intend to turn Android proprietary permanently; that the release of " +#| "some Android versions as free software may have been a temporary ploy to " +#| "get community assistance in improving a <a href=\"/philosophy/categories." +#| "html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a> product. Let us hope " +#| "does not happen." msgid "" "The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google might " "intend to turn Android proprietary permanently; that the release of some " "Android versions as free software may have been a temporary ploy to get " "community assistance in improving a <a href=\"/philosophy/categories." "html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a> product. Let us hope " -"does not happen." +"that does not happen." msgstr "" "Le fait de ne pas rendre publique deux versions du code source est source " "d'inquiétudes dans le sens que Google pourrait vouloir rendre Android " Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.translist =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- philosophy/po/android-and-users-freedom.translist 22 Sep 2011 14:43:16 -0000 1.1 +++ philosophy/po/android-and-users-freedom.translist 25 Sep 2011 08:38:10 -0000 1.2 @@ -3,6 +3,8 @@ <ul class="translations-list"> <!-- English --> <li><a href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">English</a> [en]</li> +<!-- French --> +<li><a href="/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html">français</a> [fr]</li> </ul> </div> <!-- id="translations" --> <!-- end translinks file --> Index: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html =================================================================== RCS file: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html diff -N philosophy/android-and-users-freedom.fr.html --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ philosophy/android-and-users-freedom.fr.html 25 Sep 2011 08:38:05 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,287 @@ + + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.57 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Android et la liberté des utilisateurs - projet GNU - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist" --> +<h2>Android et la liberté des utilisateurs</h2> +<p>par Richard Stallman<br />Publié initialement dans <a +href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman"> +The Guardian</a></p> + +<p>Dans quelle mesure est-ce qu'Android respecte les libertés de ses +utilisateurs ? Pour l'utilisateur d'un ordinateur qui chérit la +liberté, c'est la question la plus importante à se poser pour tout logiciel.</p> + +<p>Dans le <a href="http://fsf.org">mouvement du logiciel libre</a>, nous +concevons des logiciels qui respectent les libertés des utilisateurs de +sorte que vous comme moi puissiez échapper à l'emprise de ceux qui les +dénient. Cela contraste avec l'idée de l'« open source » qui se +concentre sur la façon de concevoir le code ; c'est une réflexion +différente qui s'intéresse principalement <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">à la qualité du code +plutôt qu'à la liberté</a>. Ainsi, le souci principal n'est pas de savoir si +Android est « ouvert », mais s'il permet à celui qui l'utilise +d'être libre.</p> + +<p>Android est un système d'exploitation orienté principalement vers les +téléphones portables. Il est constitué du noyau Linux (le noyau de +Torvalds), quelques bibliothèques, une plateforme Java, et quelques +applications. Sans parler de Linux, le logiciel d'Android versions 1 et 2 a +été concu essentiellement par Google. Google l'a sorti sous la licence +Apache 2.0, qui est une licence libre permissive sans <a +href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>.</p> + +<p>La version de Linux incluse dans Android n'est pas un logiciel entièrement +libre puisque qu'il contient des morceaux de code propriétaire (des +« binary blobs »), tout comme la version de Torvalds de Linux, +dont quelques-uns sont réellement utilisés dans des machines tournant sous +Android. Les plateformes Android utilisent des microprogrammes propriétaires +aussi, ainsi que des bibliothèques propriétaires. à part cela, le code +source des versions 1 et 2 d'Android telles que faites par Google sont +libres, mais ce code est insuffisant pour faire tourner l'appareil. Quelques +applications qui viennent généralement avec Android sont propriétaires +aussi.</p> + +<p>Android est très différent du <a href="/gnu/the-gnu-project.fr.html">système +d'exploitation GNU/Linux</a>, car il contient très peu de GNU. En effet, le +seul élément commun entre Android et GNU/Linux se résume à peu près à Linux, +le noyau. Les gens qui font l'erreur de croire que «â¯Linuxâ¯Â» fait référence +à la totalité de l'écosystème GNU/Linux s'emmêlent les pinceaux, et font des +affirmations paradoxales telles que « Android contient Linux, mais ce +n'est pas Linux ». Si nous évitons cette confusion au départ, la +situation est simple : Android contient Linux, mais pas GNU. Ainsi +Android et GNU/Linux sont majoritairement différents.</p> + +<p>à l'intérieur d'Android, le noyau Linux reste un programme séparé, avec le +code source sous licence <a href="/licenses/gpl-2.0.fr.html">GNU GPL version +2</a>. Combiner Linux avec le code sous licence Apache 2.0 représenterait +une violation du copyright, puisque les licences GPL version 2.0 et Apache +2.0 sont <a +href="/licenses/license-list.html#apache2">incompatibles</a>. Les rumeurs +que Google a d'une manière ou d'une autre fait passer Linux sous licence +Apache sont fausses. Google n'a aucun pouvoir pour changer la licence du +code de Linux, et n'a pas essayé de le faire. Si les auteurs de Linux +autorisaient son usage sous la <a href="/licenses/gpl.html">version 3 de la +licence GPL</a>, ensuite ce code pourrait être combiné avec un code sous +licence Apache, et la combinaison pourrait être rendue publique sous licence +GPL version 3. Mais Linux n'a pas été publié ainsi.</p> + +<p>Google a respecté les règles de la licence GPL (General Public License ou +Licence publique générale) pour Linux, mais la licence Apache sur le reste +d'Android n'oblige pas à montrer le code. Google a dit qu'ils n'allaient +jamais publier le code d'Android 3.0 (à part Linux), même si les exécutables +ont été rendus disponibles pour le public. Le code source d'Android 3.1 est +aussi retenu. Ainsi, Android 3, en dehors de Linux, est du logiciel +propriétaire purement et simplement.</p> + +<p>Google a dit qu'ils gardaient le code source de la version 3.0 parce qu'il +était bogué, et que les gens devraient attendre la version d'après. Cela +pourrait être un bon conseil pour ceux qui veulent juste faire tourner le +système Android, mais les utilisateurs devraient être ceux qui prennent ces +décisions. Et de toutes façons les développeurs et les bidouilleurs qui +voudraient inclure des changements dans leurs propres versions pourraient +très bien utiliser ce code.</p> + +<p>The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google might +intend to turn Android proprietary permanently; that the release of some +Android versions as free software may have been a temporary ploy to get +community assistance in improving a <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary +software</a> product. Let us hope that does not happen.</p> + +<p>Dans tous les cas, la plupart du code source de plusieurs versions d'Android +ont été publiées en tant que logiciel libre. Est-ce que ça veut dire que des +machines qui utilisent ces versions d'Android respectent les libertés de +l'utilisateur ? Non, ce n'est pas le cas pour plusieurs raisons.</p> + +<p>Tout d'abord, la majorité des versions comprend des applications +propriétaires de Google pour communiquer avec des services tels que Youtube +et Google Maps. Celles-ci ne font pas officiellement partie d'Android, mais +cela n'en fait pas un bon produit pour autant. Il y a aussi la présence de +bibliothèques propriétaires. Qu'elles fassent partie d'Android ou pas est +discutable, ce qui importe c'est que beaucoup de fonctionnalités en +dépendent.</p> + +<p>Même les exécutables qui font officiellement partie d'Android peuvent ne pas +correspondre au code des versions de Google. Les constructeurs peuvent +changer le code, et bien souvent ils ne publient pas le code source de leurs +versions. La licence GNU GPL les oblige à redistribuer le code des versions +de Linux, s'ils y consentent. Le reste du code sous licence Apache ne les +oblige pas à publier le code source des versions qu'ils utilisent +réellement.</p> + +<p><a href="http://replicant.us">Replicant</a>, une version libre d'Android qui +n'est compatible qu'avec quelques modèles de téléphones, a remplacé beaucoup +de bibliothèques, et vous pouvez fonctionner sans les applications +propriétaires. Mais il y a d'autres problèmes.</p> + +<p>Des modèles sont conçus pour empêcher leur propriétaire d'installer et de +modifier le logiciel. Dans cette situation, les exécutables ne sont pas +libres, même s'ils sont faits à partir d'une source libre qui est disponible +pour vous. Cependant, des appareils Android peuvent être «â¯rootésâ¯Â» afin d'y +installer un autre système d'exploitation.</p> + +<p>Les micrologiciels importants et les pilotes sont généralement propriétaires +aussi. Ceux-ci gèrent le matériel pour le réseau, la radio, le wifi, le +bluetooth, le GPS, l'accélération 3D, l'appareil photo, les hauts-parleurs, +et dans certains cas le microphone aussi. Sur certains modèles, quelques-uns +de ces pilotes sont libres, et pour certains on peut s'en passer, mais le +microphone et l'accès au réseau sont plutôt indispensables.</p> + +<p>Le micrologiciel qui gère l'accès au réseau est préinstallé. Si tout ce que +le programme se contentait de faire était de tourner dans son coin, on +pourrait le considèrer comme un simple circuit. Quand on insiste sur le fait +qu'un logiciel dans un ordinateur doit être libre, on peut passer sur un +micrologiciel préinstallé qui ne sera jamais mis à jour, car cela ne fait +pas de différence pour l'utilisateur que c'est un programme plutôt qu'un +circuit.</p> + +<p>Malheureusement, dans ce cas ce serait un circuit malveillant. Des fonctions +malveillantes sont inacceptables, quelle que soit la manière dont elles sont +implémentées.</p> + +<p>Sur la plupart des téléphones Android, ce micrologiciel a tellement de +contrôle qu'il pourrait transformer le produit en un appareil d'écoute. Sur +certains, il peut prendre le contrôle entier de l'ordinateur principal, à +travers la mémoire partagée, et peut ainsi supplanter ou remplacer le +logiciel libre que vous avez installé. Avec certains modèles, il est +possible d'exercer un contrôle à distance sur ce micrologiciel, et ainsi sur +le téléphone tout entier, à travers le logiciel permettant l'accès au +réseau. Le principe du logiciel libre, c'est d'avoir le contrôle sur la +machine, et cet appareil en l'occurence ne remplit pas cette mission. Bien +que n'importe quel système informatique puisse avoir des bogues, ces +appareils peuvent peuvent être des bogues. (Craig Murray, dans <a +href="http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics">Meurtre à +Samarkand</a>, fait le récit de son rôle dans une opération de renseignement +qui convertit un téléphone portable sans Android d'une cible peu suspicieuse +en un appareil d'écoute.)</p> + +<p>En tout cas, le micrologiciel du téléphone permettant l'accès au réseau +n'est pas l'équivalent d'un circuit, car le matériel permet l'installation +de nouvelles versions, et il fonctionne dans ce but d'ailleurs. Puisque +c'est un micrologiciel propriétaire, en pratique seul le fabricant peut +faire de nouvelles versions, les utilisateurs ne le peuvent pas.</p> + +<p>Pour résumer, on peut tolérer des versions propriétaires des micrologiciels +gérant l'accès au réseau à la condition que des mises à jour ne seront pas +téléchargées, elles ne prendront ainsi pas contrôle de l'ordinateur +principal, et il peut seulement communiquer quand et si le système +d'exploitation libre le permet. En d'autres termes, il doit avoir un +fonctionnement équivalent à un circuit, et ce circuit ne doit pas être +malveillant. Il n'y a pas d'obstacles à construire un téléphone Android qui +a ces caractéristiques, mais nous n'en connaissons aucun.</p> + +<p>De récentes couvertures médiatiques se sont intéressées aux guerres de +brevets. Pendant les 20 ans de campagne qui ont été consacrés à l'abolition +des brevets logiciels, nous avons prévenu que de telles guerres pouvaient +arriver. Les brevets logiciels pourraient contraindre à la disparition de +fonctions dans Android, ou même le rendre indisponible (consultez <a +href="http://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a> pour plus +d'informations sur les raisons nécessitant l'abolition des brevets +logiciels).</p> + +<p>Pourtant, les attaques sur les brevets, et les réponses de Google, n'ont pas +de lien direct avec le sujet de cet article : comment les produits +Android sont proches d'un système de distribution éthique, et comment ils +échouent de peu. Ce problème mérite l'attention de la presse aussi.</p> + +<p>Android représente une étape majeure vers un téléphone portable libre qui +soit contrôlé par l'utilisateur, mais il y a encore beaucoup de chemin à +parcourir. Les hackers travaillent sur <a +href="http://replicant.us">Replicant</a>, mais c'est un gros travail de +rendre un nouveau modèle compatible, et il reste encore le problème du +micrologiciel. Même si les téléphones Android d'aujourd'hui sont +considérablement moins mauvais que les smartphones d'Apple ou de Windows, on +ne peut pas dire qu'ils respectent vos libertés.</p> + +<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, + all pages on the GNU web server should have the section about + verbatim copying. Please do NOT remove this without talking + with the webmasters first. + Please make sure the copyright date is consistent with the document + and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". --> +<div style="font-size: small;"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a +href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +href="/contact/contact.fr.html">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br /> +Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur +cette page web à <a +href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>.</p> + +<p>Veuillez consulter le <a +href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des +traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission +de traductions de cet article.</p> + +<p>Copyright © 2011 Richard Stallman</p> + +<p>Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons +Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p> + + +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction : Sylvain LE MENN.<br /> Révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> + <p><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2011/09/25 08:38:05 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> + +<!-- <div id="translations"> + --> +<!-- <h4> +Translations of this page</h4> --> +<!-- --> +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> +<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> +<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> +<!-- If you add a new language here, please --> +<!-- advise web-translat...@gnu.org and add it to --> +<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> +<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> +<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> +<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> +<!-- Please also check you have the language code right; see: --> +<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> +<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> +<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> +<!-- Please use W3C normative character entities. --> +<!-- --> +<!-- See also '(web-trans)Capitalization': --> +<!-- http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html --> +<!-- --> +<!-- --> +<!-- <gnun> +<ul class="translations-list"> --> +<!-- English --> +<!-- <li><a --> +<!-- href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">English</a> [en]</li> --> +<!-- </ul></gnun> --> +<!-- </div> + --> +</div> +</body> +</html>