CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/08/30 14:31:09
Modified files: graphics/po : graphics.de.po license-logos.de.po Log message: Update German translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 Patches: Index: graphics.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- graphics.de.po 17 Aug 2011 16:41:26 -0000 1.6 +++ graphics.de.po 30 Aug 2011 14:31:02 -0000 1.7 @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: graphics.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-16 20:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 00:57+0200\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. type: Content of: <title> msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -30,7 +30,7 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>" -msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/doc/doc.de.html\">GNU Handbüchern</a>," +msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/doc/doc\">GNU Handbüchern</a>," #. type: Content of: <ul><li> msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">GNU T-shirts</a>" @@ -41,9 +41,7 @@ msgid "" "on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</" "a>" -msgstr "" -"auf Titelseiten von <a href=\"/bulletins/bulletins.de.html\">GNUs Bulletins</" -"a> und" +msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/bulletins/bulletins\">GNUs Bulletins</a> und" #. other link killed link here till fixed #. type: Content of: <ul><li> @@ -58,7 +56,7 @@ #. type: Content of: <h3> msgid "GNU Art on this Site" -msgstr "GNU Kunst auf dieser Seite" +msgstr "GNUs Kunst auf dieser Seite" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -71,7 +69,7 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>" -msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.de.html\">Ein GNUkopf</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead\">Ein GNUkopf</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>" @@ -86,37 +84,33 @@ "Logo</a>" #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>" msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>" msgstr "" -"<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">Verwenden von GNU</a>" +"<a href=\"/graphics/gnulove.html\" hreflang=\"en\">Ein Pinguin umarmt ein " +"GNU</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender GNU " -"Hacker</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu\">Ein tippender GNU Hacker</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU hacker</a>" msgstr "" -"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender " -"GNU Hacker</a>" +"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein anderer " +"tippender GNU Hacker</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>" -msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\" hreflang=\"en\">Was ist GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu\">Was ist GNU?</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">Verwenden von GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">GNU verwenden</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>" -msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\" hreflang=\"en\">GNUbaby</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu\">Ein GNUbaby</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -139,15 +133,11 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\" hreflang=\"en\">Ein " -"philosophisches GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu\">Ein philosophisches GNU</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/graphics/gnupascal.html\" hreflang=\"en\">GNU mit Blaise Pascal</" -"a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal\">GNU & Blaise Pascal</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>" @@ -155,9 +145,7 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\" hreflang=\"en\">Inoffizielle FSF-Logos</" -"a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/anfsflogo\">FSF-Logos (inoffizielle)</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>" @@ -268,8 +256,8 @@ "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email " "signatures)</a>" msgstr "" -"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII GNU (für E-" -"Mail-Signaturen)</a>" +"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">Ein anderes ASCII GNU " +"(für E-Mail-Signaturen)</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>" @@ -339,7 +327,7 @@ "Software, Free Society</i></a>" msgstr "" "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\" hreflang=\"en\">Grafiken " -"von <i>Free Software, Free Society</i></a>" +"von <em>Free Software, Free Society</em></a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>" @@ -431,8 +419,8 @@ "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele." "gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." msgstr "" -"Danke Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= \"http://adele.gerwinski." -"de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." +"Danke an Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= \"http://adele." +"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -440,7 +428,7 @@ "wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/" "</a>." msgstr "" -"Danke Arnuld Uttre für die Bilder unter: <a href= \"http://lispmachine." +"Danke an Arnuld Uttre für die Bilder unter: <a href= \"http://lispmachine." "wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/" "</a>." @@ -449,21 +437,18 @@ "Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= \"http://gnuart.onshore.com" "\">http://gnuart.onshore.com</a>" msgstr "" -"Danke Raul Silva für die Bilder unter: <a href= \"http://gnuart.onshore.com" -"\">http://gnuart.onshore.com</a>" +"Danke an Raul Silva für die Bilder unter: <a href= \"http://gnuart.onshore." +"com\">http://gnuart.onshore.com</a>" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele." -#| "gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." msgid "" "Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://apolonis." "deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/" "Le-Sage-251437449</a>" msgstr "" -"Danke Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= \"http://adele.gerwinski." -"de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." +"Danke an Apolonis für ihre Bilder unter: <a href= \"http://apolonis." +"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-" +"Sage-251437449</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -477,15 +462,15 @@ "to contact</a> the FSF." msgstr "" "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -"\"><g...@gnu.org></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/contact/contact." -"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/contact" +"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge " +"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge " "an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" "</a>." @@ -495,9 +480,9 @@ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" -"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de." -"html\">LIESMICH fuÌr UÌbersetzungen</a>, um weitere Informationen uÌber die " -"Koordinierung und Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten." +"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations" +"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die " +"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten." #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -520,7 +505,7 @@ #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011." +msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> @@ -529,7 +514,7 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" -msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite" +msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite" #~ msgid "" #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " Index: license-logos.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.de.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- license-logos.de.po 4 Aug 2011 08:41:56 -0000 1.6 +++ license-logos.de.po 30 Aug 2011 14:31:02 -0000 1.7 @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: license-logos.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 01:51+0200\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. type: Content of: <title> msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "GNU Lizenz-Logos" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are releasing work under version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/" -#| "gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, or <a href=" -#| "\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on your " -#| "site or in your application to advertise the license. These logos are " -#| "immediately recognizable, and will assure your users that their freedom " -#| "is being protected." msgid "" "If you are releasing work under the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GFDL</a>, " "or version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/" @@ -50,17 +42,9 @@ "feel free to use these buttons on your site or in your application to " "advertise the license. These logos are immediately recognizable, and will " "assure your users that their freedom is being protected." -msgstr "" -"Haben Sie ihr Werk unter Version 3 der <a href=\"/licenses/gpl-3.9.de.html" -"\">GNU General Public License (GPL)</a>, <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.de.html" -"\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a> oder <a href=\"/licenses/" -"agpl-3.0.de.html\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> freigeben, " -"können Sie diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer Anwendung " -"nutzen, um für die Lizenz zu werben. Diese Logos werden sofort erkannt und " -"versichern Ihren Benutzern, dass ihre Freiheit geschützt ist." +msgstr "Haben Sie ihr Werk unter der <a href=\"/licenses/fdl-1.3\">GNU Free Documentation License (FDL)</a> oder Version 3 der <a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GNU General Public License (GPL)</a>, <a href=\"/licenses/lgpl-3.0\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a> oder <a href=\"/licenses/agpl-3.0\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> freigeben, können Sie diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer Anwendung nutzen, um die Lizenz zu bewerben. Diese Logos werden sofort erkannt und versichern Anwendern, dass ihre Freiheit geschützt ist." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, " #| "<a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>." @@ -70,19 +54,18 @@ "logo.svg\">GFDL SVG</a>." msgstr "" "Lizenz-Logos als Vektorgrafiken (SVG): <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3</" -"a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>." +"a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>, <a href=\"gfdl-" +"logo.svg\">GFDL</a>." #. type: Content of: <table><tr><th><a> -#, fuzzy #| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" msgid "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">" -msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" +msgstr "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">" #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><th><a><img> -#, fuzzy #| msgid "[Large GPLv3 logo]" msgid "[Large GFDL logo]" -msgstr "GNU GPLv3" +msgstr "GNU FDL" #. type: Content of: <table><tr><td> msgid "</a>" @@ -113,10 +96,9 @@ msgstr "GNU AGPLv3" #. type: Content of: <table><tr><th><a> -#, fuzzy #| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" msgid "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">" -msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" +msgstr "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">" #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "[Small GPLv3 logo]" @@ -146,7 +128,7 @@ msgid "" "GFDL logo in other sizes: <a href=\"gfdl-logo-med.png\">Bigger</a>, <a href=" "\"gfdl-logo-large.png\">Even bigger</a>" -msgstr "" +msgstr "Weitere GNU FDL-Logos: <a href=\"gfdl-logo-med.png\">groÃ</a>, <a href=\"gfdl-logo-large.png\">noch gröÃer</a>" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -160,27 +142,26 @@ "ways to contact</a> the FSF." msgstr "" "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -"\"><g...@gnu.org></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/contact/contact." -"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/contact" +"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge " +"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge " "an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" "</a>." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.," msgid "Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.," -msgstr "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.," +msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc." #. type: Content of: <div><address> msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -195,7 +176,7 @@ #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011." +msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p>