CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/08/18 00:37:22
Modified files: graphics : graphics.pl.html graphics/po : graphics.pl.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.pl.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 Patches: Index: graphics.pl.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.pl.html,v retrieving revision 1.27 retrieving revision 1.28 diff -u -b -r1.27 -r1.28 --- graphics.pl.html 27 Dec 2010 16:33:07 -0000 1.27 +++ graphics.pl.html 18 Aug 2011 00:37:10 -0000 1.28 @@ -1,160 +1,235 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?> -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pl" lang="pl"> - -<head> -<title>Galeria Sztuki GNU - - Free Software Foundation (FSF)</title> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" /> - <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" /> - <link rev="made" href="mailto:webmast...@gnu.org" /> - <link rev="translated" href="mailto:web-translators...@gnu.org" /> - <!-- transl.: wkotwica --> -</head> -<body> +<!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> -<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p> +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Galeria Sztuki GNU - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania (FSF)</title> +<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> <h2>Galeria Sztuki GNU</h2> -<p> -<a href="/graphics/gnupascal.pl.html"> -<img src="/graphics/Gnu+Pascal.small.jpg" - alt=" [rysunek: GNU i Blaise Pascal] " - width="123" height="99" /></a> -</p> +<p>Oprócz sztuki na wymienionych niżej stronach internetowych GNU, mamy +w Projekcie GNU rysunki:</p> -<p> -Oprócz sztuki na wymienionych ni¿ej stronach internetowych GNU, mamy w Projekcie GNU rysunki:</p> <ul> - <li>z prowadzonej przez periodyk <a href="/brave-gnu-world/">Brave GNU World</a> inicjatywy internetowych <a href="/brave-gnu-world/rungnu/rungnu.html">ikonek</a> „Dzia³amy na GNU”</li> - <li>na ok³adkach <a href="/doc/doc.pl.html">podrêczników GNU</a></li> - <li>na <a href="/order/t-shirts.html">koszulkach GNU</a></li> - <li>na ok³adkach <a href="/bulletins/bulletins.html">biuletynów GNU</a></li> - <li>w kolekcji przypinanych do ubrania znaczków GNU. Grafikê do znaczków mo¿na pobraæ z <a href="/order/ftp.html">o¶rodka FTP Projektu GNU</a>; znajduje siê w plikach o nazwach button.N.N.shar (gdzie oba N to jedno, dwu lub trzy cyfrowy numer wersji)</li> +<li>na okÅadkach <a href="/doc/doc.html">podrÄczników GNU</a></li> +<li>na <a href="http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/">koszulkach GNU</a></li> +<li>na okÅadkach <a href="/bulletins/bulletins.html">biuletynów GNU</a></li> +<li><!-- other link killed link here till fixed --> +z prowadzonej przez periodyk <a +href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html">Brave GNU World</a> +inicjatywy internetowych <a +href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg">ikonek</a> +„DziaÅamy na GNU” + </li> </ul> -<h3>Sztuka GNU na tej witrynie WWW</h3> -<p> -Prosimy o zwrócenie uwagi na <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">wytyczne dotycz±ce strony graficznej</a>, którymi kierowano siê przy projektowaniu i ilustrowaniu tej witryny.</p> -<hr /> +<h3>Sztuka GNU na tej witrynie WWW</h3> + +<p>Prosimy o zwrócenie uwagi na <a href= +"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">wytyczne dotyczÄ ce strony +graficznej</a>, którymi kierowano siÄ przy projektowaniu i ilustrowaniu +tej witryny.</p> <ul> - <li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html">G³owa GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/atypinggnu.pl.html">GNU-hacker pisz±ca na klawiaturze</a></li> - <li><a href="/graphics/anothertypinggnu.html">Inna GNU-hacker</a></li> - <li><a href="/graphics/whatsgnu.pl.html">Czym jest GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/usegnu.html">U¿ywaj GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/babygnu.pl.html">Ma³a GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/meditate.html">Lewituj±ca, medytuj±ca, graj±ca na flecie Gnu autorstwa Nevrax Design Team</a></li> - <li><a href="/graphics/listen.html">S³uchaj±ca Gnu autorstwa Nevrax Design Team</a></li> - <li><a href="/graphics/gnu-jacket.html">Gnu w marynarce</a></li> - <li><a href="/graphics/fsf-logo.html">Logo Free Software Foundation</a></li> - <li><a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">Filozofuj±ca GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/gnupascal.pl.html">GNU i Blaise Pascal</a></li> - <li><a href="/graphics/ahurdlogo.html">Loga j±dra Hurd</a></li> - <li><a href="/graphics/anfsflogo.pl.html">Logo FSF</a></li> - <li><a href="/graphics/anlpflogo.html">Logo LPF</a></li> - <li><a href="/graphics/httptunnel-logo.html">Logo httptunnel</a></li> - <li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">GNU i logo Emacsa autorstwa Johna Bokmy</a></li> - <li><a href="/graphics/gnu-alternative.html">Alternatywna g³owa GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/gnubanner.html">Transparent z GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/gleesons.html">Sztuka GNU autorstwa B.Gleesona</a></li> - <li><a href="/graphics/bwcartoon.html">Dynamiczny duet: GNU i pingwin w locie</a></li> - <li><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">Kolorowa g³owa Gnu</a></li> - <li><a href="/graphics/gnu-ascii.html">Gnu ASCII</a></li> - <li><a href="/graphics/gnu-ascii2.html">Gnu ASCII do sygnaturek w poczcie elektronicznej</a></li> - <li><a href="/graphics/supergnu-ascii.html">ASCII SuperGNU</a></li> - <li><a href="/graphics/alternative-ascii.html">Inna ASCII GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/gnusvgart.html">Grafika GNU w formacie svg</a></li> - <li><a href="/graphics/heckert_gnu.html">Wyra¼niejsza wersja rysunku g³owy GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/spiritoffreedom.html">Duch wolno¶ci</a></li> - <li><a href="/graphics/kafa.html">Abstrakcyjny wizerunek GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/slickgnu.html">Wyg³adzone logo GNU</a></li> - <li><a href="/graphics/3dbabygnutux.html">Trójwymiarowa ma³a GNU i ma³y Tux</a></li> - <li><a href="/graphics/fromagnulinux.html">Fromagnulinux</a></li> - <li><a href="/graphics/groff-head.html">G³owa Groff</a></li> - <li><a href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html">Ilustracje z ksi±¿ki <i>Free Software, Free Society</i></a></li> - <li><a href="/graphics/gnu-slash-linux.html">GNU/Linux</a></li> +<li><a href="/graphics/agnuhead.html">GÅowa GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/package-logos.html">Loga paczek GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/fsf-logo.html">Logo Fundacji wolnego oprogramowania</a></li> +<li><a href="/graphics/gnulove.html">Pingwin obejmujÄ cy GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/atypinggnu.html">GNU-hacker piszÄ ca +na klawiaturze</a></li> +<li><a href="/graphics/anothertypinggnu.html">Inna GNU-hacker</a></li> +<li><a href="/graphics/whatsgnu.html">Czym jest GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/usegnu.html">Używaj 'GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/babygnu.html">MaÅa GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/meditate.html">LewitujÄ ca, medytujÄ ca, grajÄ ca +na flecie Gnu autorstwa Nevrax Design Team</a></li> +<li><a href="/graphics/listen.html">SÅuchajÄ ca Gnu autorstwa Nevrax Design +Team</a></li> +<li><a href="/graphics/gnu-jacket.html">Gnu w marynarce</a></li> +<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">FilozofujÄ ca GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/gnupascal.html">GNU i Blaise Pascal</a></li> +<li><a href="/graphics/ahurdlogo.html">Loga jÄ dra Hurd</a></li> +<li><a href="/graphics/anfsflogo.html">Logo FSF</a></li> +<li><a href="/graphics/anlpflogo.html">Logo LPF</a></li> +<li><a href="/graphics/httptunnel-logo.html">Logo httptunnel</a></li> +<li><a href="/graphics/guile-logo.html">Logo Guile</a></li> +<li><a href="/graphics/adrienne/">Sztuka GNU Adrienne Thompson</a></li> +<li><a href="/graphics/behroze/">Sztuka GNU Behroze Nejaati</a></li> +<li><a href="/graphics/bahlon/">GÅowa GNU w 3D autorstwa Georg Bahlon</a></li> +<li><a href="/graphics/3dgnuhead.html">GÅowa GNU w 3D autorstwa Dale +Mellor</a></li> +<li><a href="/graphics/hitflip-gnu.html">Moneta GNU i stado autorstwa +Hitflip</a></li> +<li><a href="/graphics/stark-gnuherd.html">Bannery Herd autorstwa Jochen +Stärk</a></li> +<li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">Loga GNU i Emacs autorstwa John +Bokma</a></li> +<li><a href="/graphics/lovchik-gnu.html">Sztuka GNU Lisa J. Lovchik</a></li> +<li><a href="/graphics/gnu-post/">Rysunki GNU Post autorstwa Tomasz +W. Kozłowski</a></li> +<li><a href="/graphics/gnu-alternative.html">Alternatywna gÅowa GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/gnubanner.html">Transparent z GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/gleesons.html">Sztuka GNU autorstwa Gleeson</a></li> +<li><a href="/graphics/bwcartoon.html">Dynamiczny duet: GNU i Pingwin +w locie</a></li> +<li><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">Kolorowa gÅowa Gnu</a></li> +<li><a href="/graphics/gnu-ascii.html">Gnu ASCII</a></li> +<li><a href="/graphics/gnu-ascii2.html">Gnu ASCII do sygnaturek +w poczcie elektronicznej</a></li> +<li><a href="/graphics/supergnu-ascii.html">ASCII SuperGNU</a></li> +<li><a href="/graphics/alternative-ascii.html">Inna ASCII GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/gnusvgart.html">Grafika GNU w formacie svg</a></li> +<li><a href="/graphics/heckert_gnu.html">Wyraźniejsza wersja rysunku gÅowy +GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/winkler-gnu.html">Inne loga GNU autorstwa Kyle +Winkler</a></li> +<li><a href="/graphics/spiritoffreedom.html">Duch wolnoÅci</a></li> +<li><a href="/graphics/kafa.html">Abstrakcyjny wizerunek GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/slickgnu.html">WygÅadzone logo GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/3dbabygnutux.html">Trójwymiarowa maÅa GNU i maÅy +Tux</a></li> +<li><a href="/graphics/fromagnulinux.html">Fromagnulinux</a></li> +<li><a href="/graphics/groff-head.html">GÅowa Groff</a></li> +<li><a href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html">Ilustracje z ksiÄ Å¼ki +<i>Free Software, Free Society</i></a></li> +<li><a href="/graphics/gnu-slash-linux.html">GNU/Linux</a></li> +<li><a href="/graphics/wallpapers.html">Tapety</a></li> +<li><a href="/graphics/avatars.html">Awatary</a></li> +<li><a href="/graphics/digital-restrictions-management.html">Cyfrowe zarzÄ dzanie +ograniczeniami [<em>Digital Restrictions Management</em>]</a></li> +<li><a href="/graphics/trisquel.html">Trisquel</a></li> +<li><a href="/graphics/gnewsense.html">gNewSense</a></li> +<li><a href="/graphics/distros-dragora.html">Dragora</a></li> +<li><a href="/graphics/jesus-cartoon.html">Kreskówka z Jezusem +i…</a></li> +<li><a href="/graphics/bvbn.html">Przydatna sztuka GNU autorstwa Vladimir +Tsarkov</a></li> +<li><a href="/graphics/social.html">Logo GNU social</a></li> +<li><a href="/graphics/gnuolantern.html">GNU o Lantern</a></li> +<li><a href="/graphics/gnuhornedlogo.html">Logo GNU z rogami</a></li> +<li><a href="/graphics/gnu-head-shadow.html">CieÅ GÅowy GNU</a></li> +<li><a href="/graphics/runfreegnu.html">Baner „Run free run GNU”</a></li> </ul> -<hr /> +<h3>GNU Art na innych witrynach</h3> -<h3>Sztuka GNU w innych miejscach</h3> -<p> -Dziêkujemy Raulowi Silva za jego rysunki na: <a href="http://gnuart.onshore.com">http://gnuart.onshore.com</a></p> -<p> -Dziêkujemy Anji Gerwinski za jej rysunki na: <a href="http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>.</p> -<p></p> -Dziêkujemy Edwardowi Alfertowi za zaprojektowanie ikonki strony (favicon) -oraz znaczków reklamowych na: -<a href="http://graphics.rootmode.com/">http://graphics.rootmode.com/</a>.</p> - -<hr /> - -<div class="translations"> -<p><a id="translations"></a> -<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br /> -[ - <a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a> -| <a href="/graphics/graphics.html">English</a> -| <a href="/graphics/graphics.es.html">Español</a> -| <a href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a> -| <a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a> -| <a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do Brasil</a> -| <a href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a> -| <a href="/graphics/graphics.sr.html">Српски</a> -| <a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a> -] -</p> +<p>DziÄkujemy Edward Alfert za zaprojektowanie ikonki strony (favicon) +oraz znaczków reklamowych na: <a +href="http://graphics.rootmode.com/">http://graphics.rootmode.com/</a>.</p> + +<p>DziÄkujemy Anji Gerwinski za jej rysunki na: <a +href="http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>.</p> + +<p>DziÄkujemy Arnuld Uttre za jego rysunki na: <a +href="http://lispmachine.wordpress.com/category/art/">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/</a>.</p> + +<p>DziÄkujemy Raul Silva za jego rysunki na: <a +href="http://gnuart.onshore.com.">http://gnuart.onshore.com/</a>.</p> + +<p>DziÄkujemy ~Apolonis za ich rysunek na: <a href= +"http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-251437449">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-251437449</a>.</p> + +<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, + all pages on the GNU web server should have the section about + verbatim copying. Please do NOT remove this without talking + with the webmasters first. + Please make sure the copyright date is consistent with the document + and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". --> +<div style="font-size: small;"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> </div> -<div class="copyright"> -<p> -Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>. +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> +<div id="footer"> + +<p>Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a +href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a +href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.<br /> +Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub +propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a +href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a>.</p> + +<p>Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ cymi tÅumaczenia +i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a +href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br /> +Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ ce +chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a +href="mailto:www-pl-tr...@gnu.org">www-pl-tr...@gnu.org</a>.</p> + +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, +2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Ten utwór jest dostÄpny na <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl">licencji +Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany +Zjednoczone</a>. </p> -<p> -Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres -<a href="mailto:g...@gnu.org"><em>g...@gnu.org</em></a>. -Istniej± tak¿e -<a href="http://www.fsf.org/about/contact.html">inne sposoby skontaktowania siê</a> -z FSF. -<br /> -Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki -(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres -<a href="mailto:webmast...@gnu.org"><em>webmast...@gnu.org</em></a>. -</p> -<p> -Copyright © 1996, 1997, 1998, 2004, 2005, 2006 <br> -Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, -Boston, MA 02110-1301, USA -<br /> -Verbatim copying and distribution of this entire article are -permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided -this notice, and the copyright notice, are preserved. -<br /> -Zezwala siê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu, -bez tantiem, niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego -zezwolenia oraz informacji o prawach autorskich. -</p> -<p> -T³umaczenie: -<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a> -(<a -href="mailto:web-translators...@gnu.org"><em>web-translators...@gnu.org</em></a>). -<br /> -</p> -<p> + +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2003, 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011.</div> + <p><!-- timestamp start --> Aktualizowane: -<!-- timestamp start --> -$Date: 2010/12/27 16:33:07 $ $Author: jsowoc $ + +$Date: 2011/08/18 00:37:10 $ + <!-- timestamp end --> </p> </div> +<div id="translations"> +<h4>TÅumaczenia tej strony</h4> + +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. + Comment what the language is for each type, i.e. de is German. + Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. + If you add a new language here, please + advise web-translat...@gnu.org and add it to + - /home/www/html/server/standards/README.translations.html + - one of the lists under the section "Translations Underway" + - if there is a translation team, you also have to add an alias + to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases + Please also check you have the language code right; see: + http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php + If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, + use the 3-letter ISO 639-2. + Please use W3C normative character entities. + + See also '(web-trans)Capitalization': + http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html + --> +<ul class="translations-list"> +<!-- Catalan --> +<li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a> [ca]</li> +<!-- German --> +<li><a href="/graphics/graphics.de.html">Deutsch</a> [de]</li> +<!-- Greek --> +<li><a href="/graphics/graphics.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> +<!-- English --> +<li><a href="/graphics/graphics.html">English</a> [en]</li> +<!-- Spanish --> +<li><a href="/graphics/graphics.es.html">Español</a> [es]</li> +<!-- French --> +<li><a href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a> [fr]</li> +<!-- Polish --> +<li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a> [pl]</li> +<!-- Brazilian Portugese --> +<li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> +<!-- Romanian --> +<li><a href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a> [ro]</li> +<!-- Serbian --> +<li><a href="/graphics/graphics.sr.html"> +Српски</a> [sr]</li> +<!-- Albanian --> +<li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a> [sq]</li> +</ul> +</div> +</div> </body> </html> Index: po/graphics.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- po/graphics.pl.po 17 Aug 2011 17:39:42 -0000 1.3 +++ po/graphics.pl.po 18 Aug 2011 00:37:15 -0000 1.4 @@ -10,10 +10,10 @@ "PO-Revision-Date: 2011-08-17 11:39-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" @@ -89,7 +89,6 @@ "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Logo Fundacji wolnego oprogramowania</a>" #. type: Content of: <ul><li> -#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>" msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>" msgstr "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">Pingwin obejmujÄ cy GNU</a>" @@ -418,17 +417,14 @@ "onshore.com.\">http://gnuart.onshore.com/</a>." #. type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele." -#| "gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." msgid "" "Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://apolonis." "deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/" "Le-Sage-251437449</a>" msgstr "" -"DziÄkujemy ~Apolonis za ich rysunek na: <a href= " -"\"http://apolonis.deviantart.com/art/Le-" -"Sage-251437449\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-251437449</a>." +"DziÄkujemy ~Apolonis za ich rysunek na: <a href= \"http://apolonis." +"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-" +"Sage-251437449</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div>