CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 11/08/16 05:25:28
Modified files: philosophy/po : schools.it.po Log message: Translation updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 Patches: Index: schools.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.it.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- schools.it.po 15 Aug 2011 00:35:18 -0000 1.17 +++ schools.it.po 16 Aug 2011 05:25:22 -0000 1.18 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: schools.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-14 20:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 07:25+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "There are general reasons why all computer users should insist on free " #| "software: it gives users the freedom to control their own computers—" @@ -58,13 +57,18 @@ "quanto stabilito dal proprietario del software, non quel che vuole l'utente. " "Il software libero offre inoltre agli utenti la libertà di poter collaborare " "tra loro. Queste caratteristiche si applicano alla scuola come a qualsiasi " -"altro soggetto." +"altro soggetto. Lo scopo di questo articolo è di evidenziare le " +"caratteristiche che si applicano in modo specifico al settore " +"dell'istruzione." #. type: Content of: <p> msgid "" "Educational activities (including schools) have a <a href=\"/education/" "education.html\">duty to teach only free software.</a> Here are the reasons." msgstr "" +"In tutte le attività legate all'istruzione, come le scuole, deve esserci " +"l'obbligo morale di <a href=\"/education/education.html\">insegnare solo " +"software libero</a>. Ecco i motivi." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -118,8 +122,8 @@ msgid "" "What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations " "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies " -"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1" -"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've " +"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=" +"\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've " "grown up and graduated." msgstr "" "Quel che la scuola dovrebbe evitare di fare è insegnare la dipendenza. Le " @@ -307,11 +311,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina" - -# type: Content of: <p> -#~ msgid "" -#~ "The purpose of this article is to state additional reasons that apply " -#~ "specifically to education." -#~ msgstr "" -#~ "Lo scopo di questo articolo è elencare ulteriori motivi che si applicano " -#~ "specificatamente all'istruzione."