CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 11/07/23 09:44:24
Modified files: philosophy/po : amazon.it.po compromise.it.po free-software-for-freedom.it.po free-sw.it.po java-trap.it.po not-ipr.it.po open-source-misses-the-point.it.po practical.it.po pragmatic.it.po right-to-read.it.po schools.it.po why-copyleft.it.po why-free.it.po Log message: Updated license notice. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25 Patches: Index: amazon.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- amazon.it.po 14 Jul 2011 16:42:39 -0000 1.6 +++ amazon.it.po 23 Jul 2011 09:44:23 -0000 1.7 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amazon.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-13 23:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:34+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -555,6 +555,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -575,12 +579,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con ogni mezzo, a patto che questa nota sia " -#~ "riprodotta." Index: compromise.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v retrieving revision 1.26 retrieving revision 1.27 diff -u -b -r1.26 -r1.27 --- compromise.it.po 21 Jul 2011 00:39:12 -0000 1.26 +++ compromise.it.po 23 Jul 2011 09:44:23 -0000 1.27 @@ -43,9 +43,9 @@ "comunità può evitare compromessi disastrosi. Oltre ad evitare questi " "compromessi, ci sono molti modi in cui potete <a href=\"/help/help.it.html" "\">aiutare GNU</a> e il software libero. Un modo molto semplice è <a href=" -"\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052" -"\">iscrivervi alla Free Software Foundation</a> come Membro Associato.”" -"</em> — <b>Richard Stallman</b>" +"\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?" +"referrer=4052\">iscrivervi alla Free Software Foundation</a> come Membro " +"Associato.”</em> — <b>Richard Stallman</b>" # type: Content of: <h2> #. type: Content of: <h2> Index: free-software-for-freedom.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -b -r1.19 -r1.20 --- free-software-for-freedom.it.po 14 Jul 2011 16:42:42 -0000 1.19 +++ free-software-for-freedom.it.po 23 Jul 2011 09:44:23 -0000 1.20 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-13 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:41+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -896,6 +896,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -915,13 +919,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: free-sw.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v retrieving revision 1.58 retrieving revision 1.59 diff -u -b -r1.58 -r1.59 --- free-sw.it.po 14 Jul 2011 16:42:42 -0000 1.58 +++ free-sw.it.po 23 Jul 2011 09:44:23 -0000 1.59 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-19 23:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:35+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -873,7 +873,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -887,13 +886,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -904,11 +900,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi " +"alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</" +"a>. Grazie." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -938,6 +932,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -958,12 +956,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: java-trap.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.it.po,v retrieving revision 1.29 retrieving revision 1.30 diff -u -b -r1.29 -r1.30 --- java-trap.it.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.29 +++ java-trap.it.po 23 Jul 2011 09:44:23 -0000 1.30 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: java-trap.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-17 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:41+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -430,7 +430,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -444,13 +443,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -461,11 +457,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi " +"alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</" +"a>. Grazie." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -491,6 +485,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -508,12 +506,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: not-ipr.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v retrieving revision 1.23 retrieving revision 1.24 diff -u -b -r1.23 -r1.24 --- not-ipr.it.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.23 +++ not-ipr.it.po 23 Jul 2011 09:44:23 -0000 1.24 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: not-ipr.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-01 18:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:33+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian <thegnuproj...@softwarelibero.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,9 +61,9 @@ "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the " "interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use " "dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual" -"+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1" -"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image " -"copy</a>)" +"+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&" +"smoothing=1\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png" +"\">Local image copy</a>)" msgstr "" "Secondo il professor Mark Lemley, attualmente alla Stanford Law School, " "l'uso diffuso del termine \"proprietà intellettuale\" è una moda seguita " @@ -73,9 +73,9 @@ "di fatto rappresenta gli interessi dei detentori dei copyright, dei brevetti " "e dei marchi commerciali. L'uso diffuso del termine \"proprietà intellettuale" "\" comincia <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual" -"+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1" -"\">dal 1990 circa</a> (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">copia " -"locale dell'immagine</a>)." +"+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&" +"smoothing=1\">dal 1990 circa</a> (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png" +"\">copia locale dell'immagine</a>)." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -406,7 +406,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -420,13 +419,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -437,11 +433,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi " +"alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</" +"a>. Grazie." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -458,7 +452,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -466,6 +460,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -485,14 +483,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim " -#~ "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide " -#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> La copia " -#~ "letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono " -#~ "permesse con qualsiasi mezzo senza royalty a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta. " Index: open-source-misses-the-point.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.8 -r1.9 --- open-source-misses-the-point.it.po 14 Jul 2011 16:42:45 -0000 1.8 +++ open-source-misses-the-point.it.po 23 Jul 2011 09:44:23 -0000 1.9 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-08 13:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:37+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -333,11 +333,11 @@ #. type: Content of: <p> msgid "" "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/" -"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-" -"37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</a> to " -"refer to user beta testing—letting a few users try an early version " -"and give confidential feedback—which proprietary software developers " -"have practiced for decades." +"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-" +"design-37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</" +"a> to refer to user beta testing—letting a few users try an early " +"version and give confidential feedback—which proprietary software " +"developers have practiced for decades." msgstr "" "Il <i>New York Times</i> ha pubblicato <a href=\"http://www.nytimes.com/" "external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-" @@ -741,9 +741,9 @@ #. type: Content of: <p> msgid "" -"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4" -"\">“Live and let license,”</a> gives his perspective on this " -"issue." +"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/" +"LWD010523vcontrol4\">“Live and let license,”</a> gives his " +"perspective on this issue." msgstr "" "Joe Barr ha scritto un articolo intitolato <a href=\"http://www.itworld.com/" "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> in cui ha scritto " @@ -801,6 +801,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> Index: practical.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.it.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- practical.it.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000 1.9 +++ practical.it.po 23 Jul 2011 09:44:24 -0000 1.10 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: practical.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 23:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:35+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -133,6 +133,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> Index: pragmatic.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.it.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- pragmatic.it.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000 1.3 +++ pragmatic.it.po 23 Jul 2011 09:44:24 -0000 1.4 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pragmatic.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:36+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -402,6 +402,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> Index: right-to-read.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.it.po,v retrieving revision 1.37 retrieving revision 1.38 diff -u -b -r1.37 -r1.38 --- right-to-read.it.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.37 +++ right-to-read.it.po 23 Jul 2011 09:44:24 -0000 1.38 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: right-to-read.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:32+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -764,6 +764,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -783,12 +787,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: schools.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.it.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- schools.it.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.14 +++ schools.it.po 23 Jul 2011 09:44:24 -0000 1.15 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: schools.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:40+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations " "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies " -"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1" -"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've " +"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=" +"\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've " "grown up and graduated." msgstr "" "Quel che la scuola dovrebbe evitare di fare è insegnare la dipendenza. Le " @@ -236,7 +236,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -250,14 +249,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle " -"pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. " -"Grazie." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -268,12 +263,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle " -"pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. " -"Grazie." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o " +"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" +"\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -290,7 +282,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -298,6 +290,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -317,13 +313,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and " -#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any " -#~ "medium provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> La copia letterale e " -#~ "la distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con " -#~ "qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta." Index: why-copyleft.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- why-copyleft.it.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.5 +++ why-copyleft.it.po 23 Jul 2011 09:44:24 -0000 1.6 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 02:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:37+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,6 +157,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -176,13 +180,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: why-free.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.it.po,v retrieving revision 1.24 retrieving revision 1.25 diff -u -b -r1.24 -r1.25 --- why-free.it.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.24 +++ why-free.it.po 23 Jul 2011 09:44:24 -0000 1.25 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: why-free.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-19 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:42+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: thegnuproject <thegnuproj...@softwarelibero.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -687,7 +687,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -701,13 +700,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -718,11 +714,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi " +"alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</" +"a>. Grazie." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -739,7 +733,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -747,6 +741,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -767,13 +765,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and " -#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without " -#~ "royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> La copia letterale e " -#~ "la distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con " -#~ "ogni mezzo, a patto che questa nota sia riprodotta."