CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     DENG Nan <monnand>      11/05/05 05:38:43

Modified files:
        po             : home.zh-cn.po 

Log message:
        (zh-cn) update the home page.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129

Patches:
Index: home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- home.zh-cn.po       1 May 2011 16:25:49 -0000       1.128
+++ home.zh-cn.po       5 May 2011 05:38:30 -0000       1.129
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-04 18:39+0800\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <lifa...@freemindworld.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translat...@gnu.org>\n"
+"Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
 "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-msgstr ""
+msgstr "为马萨诸塞州实施 Internet 审查感到羞耻"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -107,12 +107,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;software which respects "
-#| "your freedom."
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
@@ -120,8 +114,8 @@
 "software which respects your freedom."
 msgstr ""
 "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 工程</a> 
创始于一九八四年,旨在开发一个完整的类"
-"似于 Unix 的操作系统,这个系统全部由 <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自"
-"由软件</a> 构成,自由软件充分尊重您的自由。"
+"似于 Unix 的操作系统 &mdash; GNU 操作系统,这个系统全部由 
<a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">自由软件</a> 
构成,自由软件充分尊重您的自由。"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -140,12 +134,6 @@
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;"
-#| "plus a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a "
-#| "kernel."
 msgid ""
 "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
 "collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a "
@@ -162,6 +150,10 @@
 "software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
 "is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
 msgstr ""
+"目前,GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">通常使用 Linux 
内核</a>,这里有"
+"一个完全由自由软件组成的<a href=\"/distros/free-distros.html\"> 
可以直接安装"
+"使用的 GNU/Linux 发行版</a> 列表。<a 
href=\"/software/hurd/\">GNU的内核 - "
+"Hurd</a> 
正在积极的开发中,但仍未达到可以日常使用的程度。"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -186,9 +178,8 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\"> 自由软件许可证 </a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">立即下载 GNU 软件</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><h3>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -197,14 +188,13 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
 msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"更多新闻,请访问 <a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Guile"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -216,6 +206,11 @@
 "applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
 "\">Join the community now!</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> 是 GNU 
操作系统"
+"的官方扩展语言。2011 年 2 月 16 日发布了 Guile 的 2.0 
版本。这个版本包含了 "
+"<a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>大量新特性。</a> 
它的"
+"编译架构、库、动态编程环境使它成为一个出色的编译语言。
 <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/software/guile/community.html\">现在就加入开发社区!</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -349,14 +344,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers, and reversible debugging in GDB, and also "
-#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3, Oracle "
-#| "Forms, and automatic transcription."
 msgid ""
 "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU PDF, "
@@ -367,12 +354,12 @@
 msgstr ""
 "<strong>您能为这些 <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
 "\">高优先级的项目</a>做出贡献码?</strong> GNU PDF, Gnash, 
coreboot, 自由的 "
-"GNU/Linux 发行版, GNU Octave, 
网络路由器驱动和GDB的反向调试,还有 Skype, "
-"OpenDWG 库, RARv3 和 Oracle Forms 的自由软件替代品。"
+"GNU/Linux 发行版, GNU Octave, 
网络路由器驱动,GDB的反向调试,自动视频编码转"
+"换,PowerVR驱动,还有 Skype, OpenDWG 库, RARv3 和 Oracle Forms 
的自由软件替代"
+"品。"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
@@ -390,17 +377,20 @@
 "for maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
 "information</a>."
 msgstr ""
-"<strong>你能帮助接手下列 <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
-"html#unmaint\">失去维护的GNU软件包</a> 吗?</strong> <a 
href=\"/software/"
-"alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/"
-"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, "
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"<strong>你能帮助接手下列 <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">失去维护"
+"的 GNU 软件包</a> 吗?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, 
<a "
+"href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-"
+"geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href="
+"\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
 "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
-"software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> 
这些项目正在"
-"寻找维护人。 <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">更多信息</a>。"
+"software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href="
+"\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
+"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> 这些项目正在寻找维护人。 <a 
href=\"/"
+"server/takeaction.html#unmaint\">更多信息</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -410,19 +400,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-#| "Software Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
 "Software Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "版权所有 &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>自由软件基金会</"
-"a>"
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>自由软件基"
+"金会</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -449,7 +434,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之,李凡希 2007, 2008, 2009, 
2010"
+msgstr "<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之,李凡希 2007, 2008, 2009, 
2010, 2011"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Reply via email to