CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/02/16 09:27:17
Modified files: help/po : help-hardware.pl.po help-hardware.pot philosophy : x.pl.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 Patches: Index: help/po/help-hardware.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pl.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- help/po/help-hardware.pl.po 15 Feb 2011 18:14:38 -0000 1.1 +++ help/po/help-hardware.pl.po 16 Feb 2011 09:27:08 -0000 1.2 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Polish\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-16 04:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:06-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" @@ -20,6 +20,7 @@ "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" # type: Content of: <title> +#. type: Content of: <title> msgid "" "How you can help the GNU Project: Hardware - GNU Project - Free Software " "Foundation (FSF)" @@ -28,10 +29,12 @@ "Oprogramowania (FSF)" # type: Content of: <h2> +#. type: Content of: <h2> msgid "How you can help the GNU Project: Hardware" msgstr "Jak Wy możecie pomóc Projektowi GNU: SprzÄt" # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "The GNU Project would accept donations of the following hardware. Please " "send only known working hardware. Please send offers to <a href=\"mailto:" @@ -43,24 +46,29 @@ "donati...@gnu.org></a>." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Modern rackmount server and workstation computers." msgstr "Nowoczesny serwer typu Rack i stacje robocze." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Monitors that support 1600x1200 or better resolution (or LCD panels)." msgstr "" "Monitory dziaÅajÄ ce z rozdzielczoÅciÄ 1600x1200 lub lepszÄ (lub " "monitory LCD)." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "900MHz or better laptop computers." msgstr "Laptopy z procesorem 900MHz lub lepszym." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "10/100 or gigabit managed ethernet switches." msgstr "10/100 lub gigabitowy switch." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Postscript printers, and printers that work with <a href=\"/software/" "ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>." @@ -69,14 +77,17 @@ "software/ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Uninterruptible power supplies with good batteries." msgstr "Zasilacze UPS z dobrymi akumulatorami." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "A T1 router and CSU/DSU." msgstr "Router T1 i CSU/DSU." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Please send only hardware that works—we don't want to take people away " "from other work to fix up broken equipment." @@ -85,10 +96,12 @@ "ludzie odrywali siÄ od pracy po to, żeby naprawiaÄ zepsuty sprzÄt." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "Additionally, donations of the following services would be useful:" msgstr "Dodatkowo, dotacje w postaci nastÄpujÄ cych usÅug bÄdÄ użyteczne:" # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Additional internet connectivity for our Boston office (it must support the " "BGP4 protocol)." @@ -97,10 +110,12 @@ "protokóŠBGP4)." # type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Internet colocation space." msgstr "KolokacjÄ miejsca na serwerze." # type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "You can also help the GNU Project in <a href=\"/help/\">other ways</a>." msgstr "" "Możesz także pomóc Projektowi GNU <a href=\"/help/\">na inne sposoby</" @@ -108,16 +123,23 @@ # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " " # type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" +#| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><" +#| "webmast...@gnu.org></a>." msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " -"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " -"or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." -"org></a>." +"contact</a> the FSF." msgstr "" "Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" "\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" @@ -127,6 +149,27 @@ "translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" +#| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><" +#| "webmast...@gnu.org></a>." +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" +"\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" +"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" +"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " +"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" +"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " @@ -140,10 +183,12 @@ "\"mailto:www-pl-tr...@gnu.org\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." # type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." # type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "" "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " "medium without royalty provided this notice is preserved." @@ -156,15 +201,18 @@ # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" "TÅumaczenie: Jakub WaÅko 2011, poprawki: Jan Owoc 2011, Marcin Wolak 2011." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Aktualizowane:" # type: Content of: <div><h4> +#. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "TÅumaczenia tej strony" Index: help/po/help-hardware.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pot,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- help/po/help-hardware.pot 5 Nov 2009 21:25:52 -0000 1.1 +++ help/po/help-hardware.pot 16 Feb 2011 09:27:09 -0000 1.2 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-16 04:25-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -15,17 +15,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" -# type: Content of: <title> +#. type: Content of: <title> msgid "" "How you can help the GNU Project: Hardware - GNU Project - Free Software " "Foundation (FSF)" msgstr "" -# type: Content of: <h2> +#. type: Content of: <h2> msgid "How you can help the GNU Project: Hardware" msgstr "" -# type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "The GNU Project would accept donations of the following hardware. Please " "send only known working hardware. Please send offers to <a " @@ -33,101 +33,105 @@ "<hardware-donati...@gnu.org></a>." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Modern rackmount server and workstation computers." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Monitors that support 1600x1200 or better resolution (or LCD panels)." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "900MHz or better laptop computers." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "10/100 or gigabit managed ethernet switches." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Postscript printers, and printers that work with <a " "href=\"/software/ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Uninterruptible power supplies with good batteries." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "A T1 router and CSU/DSU." msgstr "" -# type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "" "Please send only hardware that works—we don't want to take people away " "from other work to fix up broken equipment." msgstr "" -# type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "Additionally, donations of the following services would be useful:" msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Additional internet connectivity for our Boston office (it must support the " "BGP4 protocol)." msgstr "" -# type: Content of: <ul><li> +#. type: Content of: <ul><li> msgid "Internet colocation space." msgstr "" -# type: Content of: <p> +#. type: Content of: <p> msgid "You can also help the GNU Project in <a href=\"/help/\">other ways</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. -# type: Content of: <div> +#. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" -# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a " -"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send " -"broken links and other corrections or suggestions to <a " +"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a " "href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" -# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "" "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " "medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. -# type: Content of: <div><div> +#. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start -# type: Content of: <div><p> +#. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "" -# type: Content of: <div><h4> +#. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "" Index: philosophy/x.pl.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/x.pl.html,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- philosophy/x.pl.html 16 Feb 2011 01:27:14 -0000 1.13 +++ philosophy/x.pl.html 16 Feb 2011 09:27:14 -0000 1.14 @@ -213,7 +213,7 @@ <!-- timestamp start --> Aktualizowane: -$Date: 2011/02/16 01:27:14 $ +$Date: 2011/02/16 09:27:14 $ <!-- timestamp end --> </p>