CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/02/15 17:43:38
Modified files: philosophy/po : amazon-rms-tim.pl.po Log message: updated to en CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 Patches: Index: amazon-rms-tim.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- amazon-rms-tim.pl.po 9 Feb 2011 09:29:52 -0000 1.2 +++ amazon-rms-tim.pl.po 15 Feb 2011 17:43:33 -0000 1.3 @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:29-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 10:39-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" @@ -70,7 +70,7 @@ # type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n" @@ -147,7 +147,6 @@ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n" "Amazon.\n" msgstr "" -"\n" "PomysÅ, że patenty na oprogramowanie powinny trwaÄ 3 lub 5 lat, zostaÅ\n" "zaproponowany dziesiÄÄ lat temu, jako kompromis, który miaÅby wyeliminowaÄ wiÄkszoÅÄ\n" "szkody, jakÄ czyniÄ teraz owe patenty. Wsparcie tego pomysÅu przez\n" @@ -189,7 +188,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -203,14 +201,10 @@ msgstr "" "Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" "\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" -"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" -"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " -"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" -"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -221,10 +215,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" -"\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" -"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" -"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " +"Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " "propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" "translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>."