CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/12/22 08:50:13
Modified files: philosophy/po : not-ipr.pl.po Log message: updated to en CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 Patches: Index: not-ipr.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- not-ipr.pl.po 21 Dec 2010 17:27:47 -0000 1.3 +++ not-ipr.pl.po 22 Dec 2010 08:50:06 -0000 1.4 @@ -4,14 +4,14 @@ # Kamil Ignacak, 2005. # Wojciech Kotwica <wkotw...@post.pl>, 2006. # Mariusz Libera <mariusz.lib...@gmail.com>, 2010. -# Jan Owoc <jso...@gmail.com>, 2010. +# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: not-ipr.html\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 10:43+0200\n" -"Last-Translator: Jan Owoc <jso...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-22 09:49+0200\n" +"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +55,6 @@ "z tych praw, dobrze zrobi odrzucajÄ c to okreÅlenie." # type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the " #| "widespread use of the term “intellectual property” is a " @@ -77,12 +76,16 @@ msgstr "" "WedÅug profesora Marka Lemleya, obecnie pracujÄ cego w Stanford Law " "School, powszechne używanie okreÅlenia „wÅasnoÅÄ intelektualna” " -"jest modÄ , która nastÄ piÅa po utworzeniu w roku 1967 Åwiatowej " +"jest modÄ , która nastÄ piÅa po utworzeniu w roku 1967 Åwiatowej " "Organizacji „WÅasnoÅci Intelektualnej” (World „" "Intellectual Property” Organization – WIPO) i staÅa " "siÄ naprawdÄ powszechna w kilku ostatnich latach. (Formalnie WIPO jest " -"organizacjÄ wyspecjalizowanÄ ONZ, ale w rzeczywistoÅci reprezentuje " -"interesy posiadaczy praw autorskich, patentów i znaków handlowych). " +"organizacjÄ wyspecjalizowanÄ ONZ, ale w rzeczywistoÅci " +"reprezentuje interesy posiadaczy praw autorskich, patentów i znaków " +"handlowych). Powszechne stosowanie tej nazwy siÄ zaczÄÅo <a href=\"http://" +"ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&" +"year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1\">okoÅo roku " +"1990</a> (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">lokalna kopia</a>)." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -104,9 +107,9 @@ "specjaliÅci). Te prawa nie sÄ tak naprawdÄ podobne do praw " "tyczÄ cych obiektów fizycznych, ale używanie tego okreÅlenia doprowadza " "do tego, że ustawodawcy upodabniajÄ pierwszy rodzaj praw do " -"drugich. Ponieważ taka zmiana jest na rÄkÄ firmom, które korzystajÄ " -"z praw autorskich, patentów i znaków handlowych, firmy te dziaÅaÅy " -"w kierunku uczynienia tego terminu popularnym." +"drugich. Ponieważ taka zmiana jest na rÄkÄ firmom, które " +"korzystajÄ z praw autorskich, patentów i znaków handlowych, firmy " +"te dziaÅaÅy w kierunku uczynienia tego terminu popularnym." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -120,14 +123,14 @@ "Ci, którzy chcieliby rozpatrywaÄ meritum tych spraw [dotyczÄ cych prawa " "autorskiego, prawa patentowego i prawa o znakach handlowych], " "powinni odrzuciÄ stronniczy termin. Wielu ludzi prosiÅo mnie, bym " -"zaproponowaÅ innÄ nazwÄ dla tej kategorii przepisów – albo sami " -"proponowali alternatywy. WÅród sugerowanych nazw znalazÅy siÄ: Narzucone " -"Przywileje Monopolistyczne (IMPs – Imposed Monopoly Privileges) " -"i Stworzone-Przez-RzÄ d-Narzucone-Prawem-Monopole (GOLEMs – " -"Government-Originated Legally Enforced Monopolies). Niektórzy mówiÄ o " -"„reżimach praw wyÅÄ cznych”, ale nazywanie nakÅadanych na " -"spoÅeczeÅstwo ograniczeÅ „prawami” wydawców to również " -"dwójmyÅlenie." +"zaproponowaÅ innÄ nazwÄ dla tej kategorii przepisów – albo " +"sami proponowali alternatywy. WÅród sugerowanych nazw znalazÅy siÄ: " +"Narzucone Przywileje Monopolistyczne (IMPs – Imposed Monopoly " +"Privileges) i Stworzone-Przez-RzÄ d-Narzucone-Prawem-Monopole " +"(GOLEMs – Government-Originated Legally Enforced Monopolies). " +"Niektórzy mówiÄ o „reżimach praw wyÅÄ cznych”, ale " +"nazywanie nakÅadanych na spoÅeczeÅstwo ograniczeÅ „prawami” " +"wydawców to również dwójmyÅlenie." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -139,10 +142,10 @@ "sense as a coherent category is that widespread use of the term has misled " "them." msgstr "" -"Niektóre z tych zastÄpników stanowiÄ pewien stopniowy postÄp, ale " +"Niektóre z tych zastÄpników stanowiÄ pewien stopniowy postÄp, ale " "zastÄpowanie „wÅasnoÅci intelektualnej” jakimkolwiek innym " "okreÅleniem jest bÅÄdem. Inna nazwa mogÅaby wyeliminowaÄ stronniczy osÄ d, " -"nie wpÅynÄÅaby jednak na sedno sprawy: zbytnie uogólnianie. " +"nie wpÅynÄÅaby jednak na sedno sprawy: zbytnie uogólnianie. " "Nie ma żadnego spójnego zjawiska zwanego „wÅasnoÅciÄ " "intelektualnÄ ”. To miraż, który wydaje siÄ mieÄ spójnÄ postaÄ tylko " "dlatego, że sugeruje to jego nazwa." @@ -179,9 +182,9 @@ "some fields and not in others." msgstr "" "Prawo autorskie zostaÅo zaprojektowane, by promowaÄ pisanie i " -"sztukÄ, i obejmuje szczegóÅy zwiÄ zane z pisarstwem lub sztukÄ . " -"Prawo patentowe miaÅo zachÄcaÄ do publikowania idei za cenÄ " -"ograniczonych monopoli na te idee – cena, którÄ warto " +"sztukÄ, i obejmuje szczegóÅy zwiÄ zane z pisarstwem lub " +"sztukÄ . Prawo patentowe miaÅo zachÄcaÄ do publikowania idei za " +"cenÄ ograniczonych monopoli na te idee – cena, którÄ warto " "zapÅaciÄ w niektórych dziedzinach a w innych nie." # type: Content of: <p> @@ -194,9 +197,9 @@ msgstr "" "Prawo o znaku handlowym nie byÅo stworzone z myÅlÄ o " "promowaniu jakiejkolwiek dziaÅalnoÅci handlowej, ale po to " -"tylko, by kupujÄ cy wiedzieli, co kupujÄ . Jednak ustawodawcy pod " -"wpÅywem okreÅlenia „wÅasnoÅÄ intelektualna” zamienili to prawo " -"w ukÅad zachÄt do reklamowania." +"tylko, by kupujÄ cy wiedzieli, co kupujÄ . Jednak ustawodawcy " +"pod wpÅywem okreÅlenia „wÅasnoÅÄ intelektualna” zamienili " +"to prawo w ukÅad zachÄt do reklamowania." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -205,11 +208,11 @@ "some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is " "different. You'll rarely go wrong!" msgstr "" -"Ponieważ te systemy praw rozwijaÅy siÄ niezależnie, sÄ różne w " -"każdym szczególe oraz w podstawowych celach i metodach stosowania. " -"Jeżeli wiÄc dowiecie siÄ czegoÅ o prawie autorskim, to najlepiej, " -"żebyÅcie przyjÄli, że prawo patentowe jest inne. Rzadko kiedy bÄdziecie " -"siÄ myliÄ!" +"Ponieważ te systemy praw rozwijaÅy siÄ niezależnie, sÄ różne " +"w każdym szczególe oraz w podstawowych celach i metodach " +"stosowania. Jeżeli wiÄc dowiecie siÄ czegoÅ o prawie autorskim, to " +"najlepiej, żebyÅcie przyjÄli, że prawo patentowe jest inne. Rzadko " +"kiedy bÄdziecie siÄ myliÄ!" # type: Content of: <p> msgid "" @@ -223,15 +226,15 @@ "legislative colonization”, that gets to the heart of the matter." msgstr "" "Ludzie mówiÄ czÄsto „wÅasnoÅÄ intelektualna”, kiedy tak naprawdÄ " -"majÄ na myÅli jakÄ Å szerszÄ lub wÄższÄ kategoriÄ. Na przykÅad " +"majÄ na myÅli jakÄ Å szerszÄ lub wÄższÄ kategoriÄ. Na przykÅad " "bogate kraje czÄsto narzucajÄ niesprawiedliwe prawa krajom ubogim, aby " "wycisnÄ Ä z nich pieniÄ dze. Niektóre z tych przepisów sÄ prawami " -"dotyczÄ cymi „wÅasnoÅci intelektualnej”, ale nie wszystkie. " -"Mimo to ludzie czÄsto podchwytujÄ tÄ etykietkÄ, bo siÄ z niÄ " -"oswoili, i faÅszywie przedstawiajÄ istotÄ zagadnienia. ByÅoby lepiej " -"używaÄ terminu takiego jak „ustawodawcza kolonizacja”, który " -"skupia siÄ na gÅównym aspekcie sprawy i wystrzega siÄ bÅÄdnego " -"przedstawiania zakresu zjawiska." +"dotyczÄ cymi „wÅasnoÅci intelektualnej”, ale nie " +"wszystkie. Mimo to ludzie czÄsto podchwytujÄ tÄ etykietkÄ, bo siÄ " +"z niÄ oswoili, i faÅszywie przedstawiajÄ istotÄ zagadnienia. " +"ByÅoby lepiej używaÄ terminu takiego jak „ustawodawcza " +"kolonizacja”, który skupia siÄ na gÅównym aspekcie sprawy i " +"wystrzega siÄ bÅÄdnego przedstawiania zakresu zjawiska." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "" "W przeciwieÅstwie do swoich potomków, obecnie zatrudnionych w " "WIPO, ojcowie konstytucji USA mieli zasadnicze, prokonkurencyjne podejÅcie " -"do wÅasnoÅci intelektualnej. Wiedzieli, że uprawnienia mogÄ byÄ " +"do wÅasnoÅci intelektualnej. Wiedzieli, że uprawnienia mogÄ byÄ " "niezbÄdne, ale…zwiÄ zali kongresowi rÄce, ograniczajÄ c na różne " "sposoby jego wÅadzÄ." @@ -269,8 +272,8 @@ "generalization." msgstr "" "Powyższa wypowiedź odnosi siÄ do artykuÅu Konstytucji USA, który " -"legitymizuje prawo patentowe i prawo autorskie, ale ten artykuÅ " -"nie ma nic wspólnego z prawem o znakach handlowych, czy " +"legitymizuje prawo patentowe i prawo autorskie, ale ten artykuÅ " +"nie ma nic wspólnego z prawem o znakach handlowych, czy " "którymkolwiek innym. Termin „wÅasnoÅÄ intelektualna” przywiódÅ " "tego profesora do faÅszywego uogólnienia." @@ -287,10 +290,10 @@ "OkreÅlenie „wÅasnoÅÄ intelektualna” prowadzi również do " "uproszczonego myÅlenia. Powoduje, że ludzie skupiajÄ siÄ na " "niewielkim podobieÅstwie formy tych odmiennych praw—polegajÄ cym " -"na tym, że prawa te tworzÄ sztuczne przywileje dla pewnych " +"na tym, że prawa te tworzÄ sztuczne przywileje dla pewnych " "podmiotów – a ignorujÄ ich zasadnicze wÅaÅciwoÅci: " "specyficzne ograniczenia, które każde z tych praw nakÅada na " -"ludzi, oraz konsekwencje, które z tego wypÅywajÄ ." +"ludzi, oraz konsekwencje, które z tego wypÅywajÄ ." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -321,17 +324,17 @@ msgstr "" "Przy rozpatrywaniu tematu z tak szerokiej perspektywy, specyficzne " "problemy zasad spoÅecznych powodowane przez prawo autorskie, odmienne " -"problemy powodowane przez prawo patentowe, czy którekolwiek z innych " -"praw sÄ niemal niedostrzegalne. Te kwestie biorÄ siÄ z " +"problemy powodowane przez prawo patentowe, czy którekolwiek z " +"innych praw sÄ niemal niedostrzegalne. Te kwestie biorÄ siÄ z " "charakterystycznych wÅasnoÅci każdego z rodzajów praw, dokÅadnie tego, " "do czego ignorowania skÅania termin „wÅasnoÅÄ " "intelektualna”. Na przykÅad jednÄ ze spraw zwiÄ zanych z " -"prawem autorskim jest to, czy dzielenie siÄ muzykÄ z innymi powinno byÄ " -"dozwolone. Prawo patentowe nie ma z tym nic wspólnego. Prawo " -"patentowe podnosi natomiast kwestiÄ tego, czy biednym krajom można pozwoliÄ " -"na produkcjÄ ratujÄ cych życie leków i sprzedawanie ich za " -"niskÄ cenÄ, by ratowaÄ ludzkie życia. Prawo autorskie nie ma " -"z tym żadnego zwiÄ zku." +"prawem autorskim jest to, czy dzielenie siÄ muzykÄ z innymi " +"powinno byÄ dozwolone. Prawo patentowe nie ma z tym nic wspólnego. " +"Prawo patentowe podnosi natomiast kwestiÄ tego, czy biednym krajom " +"można pozwoliÄ na produkcjÄ ratujÄ cych życie leków i sprzedawanie " +"ich za niskÄ cenÄ, by ratowaÄ ludzkie życia. Prawo autorskie " +"nie ma z tym żadnego zwiÄ zku." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -342,10 +345,10 @@ "thinking about each one." msgstr "" "Å»adna z tych kwestii nie jest natury wyÅÄ cznie ekonomicznej, " -"a ich aspekty nieekonomiczne sÄ od siebie bardzo różne, wiÄc każdy " -"patrzÄ cy na nie z pÅytkiej, uogólniajÄ cej perspektywy ekonomicznej " -"ignoruje różnice. Etykietowanie tych praw terminem„wÅasnoÅÄ " -"intelektualna” nie pozwala na jasne myÅlenie o " +"a ich aspekty nieekonomiczne sÄ od siebie bardzo różne, wiÄc " +"każdy patrzÄ cy na nie z pÅytkiej, uogólniajÄ cej perspektywy " +"ekonomicznej ignoruje różnice. Etykietowanie tych praw terminem„" +"wÅasnoÅÄ intelektualna” nie pozwala na jasne myÅlenie o " "którymkolwiek z nich." # type: Content of: <p> @@ -357,11 +360,11 @@ "which is any good." msgstr "" "Skutkiem tego każda opinia o „kwestii wÅasnoÅci " -"intelektualnej” jest prawie na pewno niemÄ dra. Jeżeli bÄdziecie " -"myÅleÄ o wszystkich tych prawach jako o jednym zagadnieniu, to " -"bÄdziecie przejawiaÄ skÅonnoÅÄ do wybierania sobie opinii ze " -"zbioru rozlegÅych, nadmiernych uogólnieÅ, z których żadne nie ma " -"najmniejszej wartoÅci." +"intelektualnej” jest prawie na pewno niemÄ dra. Jeżeli " +"bÄdziecie myÅleÄ o wszystkich tych prawach jako o jednym " +"zagadnieniu, to bÄdziecie przejawiaÄ skÅonnoÅÄ do wybierania sobie " +"opinii ze zbioru rozlegÅych, nadmiernych uogólnieÅ, z których " +"żadne nie ma najmniejszej wartoÅci." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -373,15 +376,15 @@ "each of these issues separately, in its fullness, and you have a chance of " "considering them well." msgstr "" -"Jeżeli chcecie poprawnie myÅleÄ o sprawach zwiÄ zanych z prawem " -"patentowym, prawem autorskim, prawem o znakach handlowych, lub " -"którymkolwiek innym prawie, pierwszym krokiem jest zapomnieÄ o pomyÅle " -"wrzucania tych praw do jednego worka i traktowaÄ je jako oddzielne " -"tematy. Drugi krok polega na odrzuceniu podsuwanej przez termin „" -"wÅasnoÅÄ intelektualna” zawÄżonej perspektywy i nadmiernych " -"uproszczeÅ ekonomicznych. Rozpatrujcie każde z tych zagadnieÅ " -"oddzielnie, w caÅej jego rozciÄ gÅoÅci, a bÄdziecie mieÄ możliwoÅÄ " -"dobrego osÄ du." +"Jeżeli chcecie poprawnie myÅleÄ o sprawach zwiÄ zanych z " +"prawem patentowym, prawem autorskim, prawem o znakach handlowych, " +"lub którymkolwiek innym prawie, pierwszym krokiem jest zapomnieÄ o " +"pomyÅle wrzucania tych praw do jednego worka i traktowaÄ je jako " +"oddzielne tematy. Drugi krok polega na odrzuceniu podsuwanej przez " +"termin „wÅasnoÅÄ intelektualna” zawÄżonej perspektywy i " +"nadmiernych uproszczeÅ ekonomicznych. Rozpatrujcie każde z tych " +"zagadnieÅ oddzielnie, w caÅej jego rozciÄ gÅoÅci, a bÄdziecie mieÄ " +"możliwoÅÄ dobrego osÄ du." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -408,7 +411,7 @@ "Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" "\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" "contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" -"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " +"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " "propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" "translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." @@ -418,12 +421,12 @@ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" -"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ cymi tÅumaczenia i " +"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ cymi tÅumaczenia i " "koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a href=\"/server/" "standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze " -"odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ ce chÄci wspóÅpracy " -"w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:www-pl-" -"tr...@gnu.org\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." +"odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ ce chÄci " +"wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=" +"\"mailto:www-pl-tr...@gnu.org\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." # type: Content of: <div><p> msgid ""