CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 10/12/16 03:02:57
Modified files: philosophy : fs-motives.html Added files: philosophy/po : fs-motives.ru.po Log message: new Russian translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: fs-motives.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.html,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- fs-motives.html 24 Sep 2010 17:18:17 -0000 1.9 +++ fs-motives.html 16 Dec 2010 03:02:50 -0000 1.10 @@ -117,7 +117,7 @@ <p> Updated: <!-- timestamp start --> -$Date: 2010/09/24 17:18:17 $ +$Date: 2010/12/16 03:02:50 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> @@ -155,6 +155,8 @@ <li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li> <!-- Romanian --> <li><a href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li> +<!-- Russian --> +<li><a href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li> </ul> </div> </div> Index: po/fs-motives.ru.po =================================================================== RCS file: po/fs-motives.ru.po diff -N po/fs-motives.ru.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ po/fs-motives.ru.po 16 Dec 2010 03:02:53 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,222 @@ +# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/fs-motives.html +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the original article. +# Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>, 2009, 2010. +# the translation needs revision by someone else +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fs-motives.html\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-22 04:26-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>\n" +"Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# type: Content of: <h2> +msgid "Motives For Writing Free Software" +msgstr "ÐоÑÐ¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм" + +# type: Content of: <p> +msgid "These are some of the motives for writing free software." +msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе из моÑивов Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing " +"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you " +"what to do. Nearly all free software developers share this motive." +msgstr "" +"<strong>РазвлеÑение.</strong> ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð»Ñдей (ÑаÑÑо \n" +"ÑÑо — лÑÑÑие пÑогÑаммиÑÑÑ) Ñоздание пÑогÑамм — \n" +"ÑÑо Ñамое ÑвлекаÑелÑное занÑÑие, оÑобенно когда Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑника, \n" +"коÑоÑÑй говоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ð¼, ÑÑо делаÑÑ. ÐоÑÑи Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑазÑабоÑÑиков \n" +"ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм еÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ñив." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, " +"and help computer users escape from the power of software developers." +msgstr "" +"<strong>ÐолиÑиÑеÑкие идеалÑ.</strong> Ðелание поÑÑÑоиÑÑ Ð¼Ð¸Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ " +"помоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов вÑйÑи из-под влаÑÑи \n" +"ÑазÑабоÑÑиков пÑогÑамм." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free " +"program, the users will admire you. That feels very good." +msgstr "" +"<strong>ÐоÑÑ Ð¸Ñение окÑÑжаÑÑÐ¸Ñ .</strong> ÐÑли Ð²Ñ ÑоздадиÑе ÑÑÑекÑивнÑÑ \n" +"полезнÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, полÑзоваÑели бÑдÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ воÑÑ Ð¸ÑаÑÑÑÑ. \n" +"ÐÑо пÑевоÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ðµ оÑÑÑение." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful " +"free program, that will suffice to show you are a good programmer." +msgstr "" +"<strong>ÐÑоÑеÑÑионалÑÐ½Ð°Ñ ÑепÑÑаÑиÑ.</strong> ÐÑли Ð²Ñ ÑоздадиÑе \n" +"ÑÑÑекÑивнÑÑ \n" +"полезнÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑÑо покажеÑ, ÑÑо Ð²Ñ — \n" +"Ñ Ð¾ÑоÑий пÑогÑаммиÑÑ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs " +"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and " +"indebted to their developers. When you write a program that could be useful " +"to many people, that is your chance to pay it forward." +msgstr "" +"<strong>ÐлагодаÑноÑÑÑ.</strong> ÐÑли Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ðµ Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ \n" +"ÑвободнÑми пÑогÑаммами ÑообÑеÑÑва, и ÑÑо бÑло важно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑабоÑÑ, \n" +"Ð²Ñ ÑÑвÑÑвÑеÑе благодаÑноÑÑÑ Ð¸ долг пеÑед Ð¸Ñ ÑазÑабоÑÑиками. \n" +"Ðогда Ð²Ñ ÑоздаеÑе пÑогÑаммÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð° многим, \n" +"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑо возможноÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our " +"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. " +"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software. Even worse, it " +"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions " +"Management</a> in that software. But many other companies do one or both of " +"these. Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise " +"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling." +msgstr "" +"<strong>ÐенавиÑÑÑ Ðº Microsoft.</strong> ÐÑло Ð±Ñ Ð¾ÑибоÑнÑм ÑокÑÑиÑоваÑÑ \n" +"наÑÑ ÐºÑиÑÐ¸ÐºÑ <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">иÑклÑÑиÑелÑно на " +"Microsoft</a>. \n" +"ÐейÑÑвиÑелÑно, Microsoft — ÑÑо зло, поÑколÑÐºÑ ÑÑа ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ \n" +"пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. Ð¥Ñже Ñого, в ÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ " +"она ÑеализÑÐµÑ <a href=\"http://" +"DefectiveByDesign.org\">ÑиÑÑовое ÑпÑавление пÑепÑÑÑÑвиÑми</a>. " +"Ðо многие дÑÑгие компании Ñоже делаÑÑ \n" +"ÑÑо. Тем не менее оÑÑаеÑÑÑ ÑакÑом, ÑÑо многие глÑбоко пÑезиÑаÑÑ " +"Microsoft, и некоÑоÑÑÑ ÑÑо ÑÑвÑÑво заÑÑавлÑÐµÑ ÑÑаÑÑвоваÑÑ Ð² ÑабоÑе \n" +"над ÑвободнÑми пÑогÑаммами." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop " +"free software or have built businesses around it." +msgstr "" +"<strong>ÐенÑги.</strong> ÐнаÑиÑелÑное ÑиÑло лÑдей полÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð° \n" +"ÑазÑабоÑÐºÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм или ÑÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑом Ñвое пÑедпÑиÑÑие." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on " +"improvements in programs they use, in order to make them more convenient. " +"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of " +"human nature is too narrow.)" +msgstr "" +"<strong>ÐоÑÑебноÑÑÑ Ð² лÑÑÑей пÑогÑамме Ð´Ð»Ñ ÑобÑÑвенного \n" +"полÑзованиÑ.</strong> ЧаÑÑо лÑди ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑлÑÑÑениÑми пÑогÑамм, \n" +"коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð¸Ñ Ñдобнее. \n" +"(ÐекоÑоÑÑе комменÑаÑоÑÑ Ð½Ðµ пÑизнаÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñивов, но \n" +"Ð¸Ñ ÑоÑка зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеловеÑеÑкÑÑ Ð¿ÑиÑÐ¾Ð´Ñ ÑлиÑком Ñзка.)" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Human nature is complex, and it is quite common for a person to have " +"multiple simultaneous motives for a single action." +msgstr "" +"ЧеловеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑиÑода Ñложна, и неÑедко Ñ Ñеловека еÑÑÑ \n" +"одновÑеменно неÑколÑко моÑивов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дейÑÑвиÑ." + +msgid "" +"Free software projects, and policies that affect software development (such " +"as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive. When " +"encouraging software development is the goal, all these motivations have to " +"be considered, not just any particular one." +msgstr "" +"ÐÑоекÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм и ноÑмÑ, влиÑÑÑие на \n" +"ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¿ÑогÑамм (напÑимеÑ, законÑ), не могÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑÑÑ \n" +"моÑивом полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной пÑибÑли. Ðогда ÑÑавиÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа пооÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n" +"ÑазÑабоÑÑиков пÑогÑамм, ÑледÑÐµÑ ÑÑиÑÑваÑÑ Ð²Ñе ÑÑи моÑивÑ, а не ÑолÑко \n" +"какой-Ñо один из Ð½Ð¸Ñ ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Each person is different, and there could be other motives that are missing " +"from this list. If you know of other motives not listed here, please send " +"email to <a href=\"mailto:campai...@gnu.org\"><campai...@gnu.org></" +"a>. If we think the other motives are likely to influence many developers, " +"we will add them to the list." +msgstr "" +"ÐÑе лÑди ÑазнÑе, и могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð´ÑÑгие моÑивÑ, коÑоÑÑе не пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑом " +"ÑпиÑке. ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑе дÑÑгие моÑивÑ, не пеÑеÑиÑленнÑе здеÑÑ, \n" +"пожалÑйÑÑа, поÑлиÑе ÑообÑение по адÑеÑÑ: \n" +"<a href=\"mailto:campai...@gnu.org\"><campai...@gnu.org></a>. \n" +"ÐÑли Ð¼Ñ ÑеÑим, ÑÑо влиÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñивов, веÑоÑÑно, \n" +"подвеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑазÑабоÑÑики, Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð¼ Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок." + +# type: Content of: <div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" +"g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " +"or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu." +"org></a>." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ \n" +"<a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. \n" +"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br />" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ \n" +"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a \n" +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></" +"a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов \n" +"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n" +"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве \n" +"по пеÑеводам”</a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved." +msgstr "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted \n" +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the \n" +"copyright notice, are preserved. <br /> \n" +"(ÐÑквалÑное копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено \n" +"по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð½Ð¾ на лÑбом ноÑиÑеле пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо \n" +"пÑимеÑание и пÑимеÑание об авÑоÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÐ¾Ñ ÑанÑÑÑÑÑ)" + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. " +"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе " +"о найденнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð² " +"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru\">ÑÑÑÑкой " +"гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>" + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "Ðбновлено:" + +# type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"