CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/12/03 09:44:12
Modified files: po : home.pl.po Log message: updated to en CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49 Patches: Index: home.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v retrieving revision 1.48 retrieving revision 1.49 diff -u -b -r1.48 -r1.49 --- home.pl.po 3 Dec 2010 09:28:07 -0000 1.48 +++ home.pl.po 3 Dec 2010 09:44:12 -0000 1.49 @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org page. # Wojciech Kotwica <wkotw...@post.pl>, 2004, 2005, 2006. -# Jan Owoc <jso...@gmail.com>, 2010. # Jan Wieremjewicz <jas...@gmail.com>, 2010. # Oskar GaÅecki <suero...@interia.pl>, 2010. +# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: home.html\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 04:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:46+0200\n" -"Last-Translator: Jan Owoc <jso...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-03 10:40+0200\n" +"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -205,7 +205,6 @@ "Linux”." # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not " #| "Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no " @@ -217,8 +216,9 @@ "em> and the <em>n</em>." msgstr "" "Nazwa „GNU” jest rekurencyjnym akronimem znaczÄ cym „GNU's " -"Not Unix!” [GNU nie jest UNIXem]; jest wymawiana po " -"prostu<em>gnu</em> z twardym 'g'." +"Not Unix!” [GNU nie jest UNIXem]; <a href=\"/pronunciation/" +"pronunciation.html\">jest wymawiana po prostu<em>gnu</em></a> jako " +"jedna sylaba z twardym 'g'." # type: Content of: <div><div><h3> msgid "What is Free Software?" @@ -334,7 +334,6 @@ msgstr "<a href=\"/server/takeaction.pl.html\">WiÄcej dziaÅaÅ</a>" # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/" #| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU " @@ -355,10 +354,9 @@ "o wysokim priorytecie</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, wolne " "dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów i dwustronne " "debugowanie w GDB, oraz wolne programy zastÄpujÄ ce Skype, " -"biblioteki OpenDWG, RARv3 oraz Oracle Forms." +"biblioteki OpenDWG, RARv3, Oracle Forms oraz automatyczna transkrypcja.." # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction." #| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/" @@ -402,10 +400,10 @@ "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, " "<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, " -"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> i <a href=\"/" -"software/sxml/\">sxml</a> wszystkie czekajÄ na opiekuna. <a href=" -"\"http://www.gnu.org/server/takeaction.pl.html#unmaint\">WiÄcej informacji</" -"a>." +"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/" +"sxml/\">sxml</a> i <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</" +"a>wszystkie czekajÄ na opiekuna. <a href=\"http://www.gnu.org/server/" +"takeaction.pl.html#unmaint\">WiÄcej informacji</a>." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.