CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 10/08/18 18:06:50
Modified files: po : provide.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ca.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 Patches: Index: provide.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/provide.ca.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- provide.ca.po 18 Jan 2010 09:26:33 -0000 1.4 +++ provide.ca.po 18 Aug 2010 18:06:45 -0000 1.5 @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: provide.ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 04:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-05 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 20:06+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -43,7 +44,6 @@ msgstr "Què oferim" # type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use " #| "a computer in freedom — using <a href=\"/philosophy/free-sw.html" @@ -58,7 +58,6 @@ "href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">programari lliure</a>." # type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software " #| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=" @@ -80,15 +79,14 @@ "variant <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">GNU/Linux</a> d'aquest " "sistema s'utilitza molt actualment. El sistema GNU/Hurd, basat en el nostre " "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">nucli Hurd</a>, també està disponible " -"per als entusiastes i experts que vulguin provar-lo." +"per als entusiastes i experts que vulguin provar-lo. Hi ha<a href=\"/software/software.ca.html#HowToGetSoftware\">disponible per descarregar</a> un gran varietat de programari GNU en general." # type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "More concretely, the things you can obtain from the FSF include…" msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:" msgstr "" -"Més concretament, el que podeu obtenir de la Free Software Foundation és..." +"Les coses que podeu obtenir directament de la Free Software Foundation són:" # type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>" @@ -123,7 +121,6 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-" @@ -137,7 +134,6 @@ "542-5942, o fax: +1-617-542-2652." # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/" #| "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:" @@ -152,7 +148,6 @@ "l'adreça <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>" # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " #| "2005, 2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</" @@ -163,7 +158,8 @@ "Foundation</a>, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.," +"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software " +"Foundation</a>, Inc." # type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -178,8 +174,7 @@ #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" -"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 5 de " -"febrer de 2009." +"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 18 d'agost de 2010." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start