here the file with the three lines corrected.
2007/7/9, Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>:
michele mauri wrote: > hi > i've updated the italian translation. i hope this is the right palce to > send > it, otherwise let me know where i have to put it. It kind of was and still is the right place to sent it, but we prefer translators to subscribe to the wormux-update list: https://mail.gna.org/listinfo/wormux-update/
i've subscribed the mailing listi with this email and 'mikima' as nick. I have taken your translation and updated it to be in sync with the latest
development version of the game; you are 1 fuzzies and 2 untranslated to being 100% ;-) Before sending it to you I made some corrections to the header to introduce your name to the Last-Translator field and I added your name as a copyright holder in the comments section of the header. Please keep those up to date and keep it in the format which is now (name *and* email, not only name) so we can easily contact you later when we'll do calls for updates (there is a tool that parses the po files and does that; not having the complete information in there leads a looot of hand work which could be spent better to fix some bugs, update some other translation. Could you please translate those ones and send the translation directly to me so I can commit it at 100% ;-) ?
here the file ;-)
i also want to make a question: is it possible to change language in the > windows version or only in the linux one? Unfortunately I don't know the answer to this question.
i mean, in the linux version i have to use the string LANGUAGE=*it* wormux, but in windows i don't know where to put this instruction. if you don't know the answer, there's someboby that know it? thaks for all michele
thanks Thanks for your contribution -- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
_______________________________________________ Wormux-dev mailing list Wormux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/wormux-dev