salut > Je suis en train de monter une grande compagne de pub pour Wormux, vous > pouvez suivre ça sur : > http://www.haypocalc.com/wormux/referencement.php
Apres le choc de tuxfamily ca va aider Wormux a sortir de l'ombre :) > Wormux est déjà dans Google.fr et HappyPenguin.org, deux grosses portes > d'entrées ;-) > > L'annonce sur HappyPenguin.org a montré que Wormux a un gros défaut : > c'est écrit en français. Imaginez un logiciel écrit en chinois, polonais, > allemand ou autre, seriez-vous capable de relire le code ? ok pour utiliser un systeme d'intertionnalisation mais je me vois pas ecrire en anglais... faudra sous-traiter le travail ;) > > Je propose donc de lancer une grosse compagne de traduction du code : > - nom des classes > - nom des fonctions > - nom des variables > - commentaires > > Bien sûr, ceci doit se faire très progressivement :-) Mais avant ça, il > faut traduire : > - le site web : je m'occupe de mettre le système en place (voir > www.girouette-stinner.com/, j'ai déjà écrit du code qui marche) > - la documentation : fichiers INSTALL.txt, README.txt, etc. > > Bien sûr, il faut garder le version française ! :) ca me soulage @+