salut
> Je suis en train de monter une grande compagne de pub pour Wormux, vous
> pouvez suivre ça sur :
>   http://www.haypocalc.com/wormux/referencement.php

Apres le choc de tuxfamily ca va aider Wormux a sortir de l'ombre :)


> Wormux est déjà dans Google.fr et HappyPenguin.org, deux grosses portes
> d'entrées ;-)
> 
> L'annonce sur HappyPenguin.org a montré que Wormux a un gros défaut :
> c'est écrit en français. Imaginez un logiciel écrit en chinois, polonais,
> allemand ou autre, seriez-vous capable de relire le code ?
ok pour utiliser un systeme d'intertionnalisation mais je me vois pas
ecrire en anglais... faudra sous-traiter le travail ;)

> 
> Je propose donc de lancer une grosse compagne de traduction du code :
> - nom des classes
> - nom des fonctions
> - nom des variables
> - commentaires
> 
> Bien sûr, ceci doit se faire très progressivement :-) Mais avant ça, il
> faut traduire :
> - le site web : je m'occupe de mettre le système en place (voir
> www.girouette-stinner.com/, j'ai déjà écrit du code qui marche)
> - la documentation : fichiers INSTALL.txt, README.txt, etc.
> 
> Bien sûr, il faut garder le version française !
:) ca me soulage

@+


Répondre à