Can you please provide me with the exact link of the paper you are
referring to? I read [1] and what they propose is an alignment between
Wiktionary and OmegaWiki translations. Maybe I didn't formulate my question
quite clear. I am interested about papers suggesting measures for the
quality of the content available in Wiktionary, specially translations. The
only related papers to this topic that I could found are doing a
qualitative analysis from a lexicographical point of view.

Thanks.

[1]
https://www.ukp.tu-darmstadt.de/fileadmin/user_upload/Group_UKP/publikationen/2013/tc3-article-MiM-ChM-final.pdf

On 20 September 2014 13:57, Federico Leva (Nemo) <[email protected]> wrote:

> antonio roa, 20/09/2014 11:29:
>
>> Nothing really related to the topic of my question. I guess this means
>> there is nothing so far.
>>
>
> Err, there are actually some papers discussing how Wiktionary was useful
> for them to the purpose you described. Look better?
>
>
> Nemo
>
> _______________________________________________
> Wiktionary-l mailing list
> [email protected]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wiktionary-l
>
_______________________________________________
Wiktionary-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wiktionary-l

Reply via email to