Ytterligare ett "translation request". Jag tror de svenskspråkiga bör välja och sålla rätt ordentligt i vad de väljer att översätta. Några av de större språken kan säkert översätta allt som WMF skickar ut, men knappast de mindre. Det har funnits ett rykte om att Wikipedia och hela Wikimedia Foundation kommer att stängas inom fyra månader... om det ryktet inte nått hit, kanske inte dementin heller behövs.
/habj ---------- Forwarded message ---------- From: Aphaia <[EMAIL PROTECTED]> Date: 2007-feb-12 16:36 Subject: [Translators-l] Call for translation from Sandra Ordonez (Fwd: [wikitrans] Hey) To: Wikimedia Translators <[EMAIL PROTECTED]> Cc: Sandra Ordonez <[EMAIL PROTECTED]> Hello on behalf of Sandy, and as Transcom chair who would post update, forward it to the list ... ---------- Forwarded message ---------- From: Sandra Ordonez <[EMAIL PROTECTED]> Date: Feb 13, 2007 12:05 AM Subject: [wikitrans] Hey To: [EMAIL PROTECTED] Hope everyone is well: Hello, Could some of you translate the following press release for the Wikimedia Foundation: http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_press_releases/Wikipedia%2C_Stronger_and_More_Stable_than_Ever%2C_but_Still_very_Dependent_on_the_Community%E2%80%99s_Support Thanks, Sandy ---- Go, Translators Go! (Relevant posts are found at foundation-l, written by Anthere) -- KIZU Naoko Wikiquote: http://wikiquote.org * habent enim emolumentum in labore suo * _______________________________________________ Translators-l mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l