Massimo and Yarko,

Thanks for your concern. So I trace it down. The result is ...
interesting.

I guess you both are right, the last few lines of current gluon/
languages.py already fall back to original source language, like this:

    def translate(self, message, symbols):
        mt = self.t.get(message, None)
        if mt == None:
            self.t[message] = mt = message

However, there IS explicit "empty definition" in latest zh-ch.py
language file. See this page [1], you don't need to know Chinese to
notice three words, "TM", "db", "shell", are "translated" into ''. Our
code self.t.get(message)==None can not catch this kind of
"translation".

Well, adding proper translation to those three words, is just piece of
cake for me. But I doubt that would be worthy, because I already fixed
them in my earlier revisions [2], from a even much buggy revision [3].
Coincidently, the buggy revision [1] and [3] are from same person. I
wonder where goes wrong in his translating work flow.

Changing languages.py's code into these:
  mt = self.t.get(message)
  if not mt:
    self.t[message] = mt = message
might NOT be an option, because we might occasionally need a English
word to be translated into empty on purpose. Say, a single word "the"
is not always meaningful. That is why I proposed we need carefully
chosen bilinguals to become door-keepers (a.k.a. editors) for each
language [4].


[1] 
http://code.google.com/p/web2py/source/browse/applications/admin/languages/zh-cn.py

[2] 
http://code.google.com/p/web2py/source/browse/applications/admin/languages/zh-cn.py?r=14d5522549423ef2cf4a52fcba6c5edfebb04556

[3] 
http://code.google.com/p/web2py/source/browse/applications/admin/languages/zh-cn.py?r=063cc48352eacc0be534f288781840261717caa2

[4] http://groups.google.com/group/web2py/browse_frm/thread/4a1224741bb8ac06


On Jun 8, 2:56 am, Yarko Tymciurak <resultsinsoftw...@gmail.com>
wrote:
> Iceberg:   could you debug / trace?   I too thought the behavior you
> asked for was already the case, so it is probably getting "short
> circuited" somewhere - would be good to see where.
>
> - Yarko
>
> On Jun 7, 1:11 pm, mdipierro <mdipie...@cs.depaul.edu> wrote:
>
> > Not sure I understand. This should be already the default behavior.
>
> > On Jun 7, 2:59 am, Iceberg <iceb...@21cn.com> wrote:
>
> > > Off topic: The last commit of chinese translation of admin app somehow
> > > missed the
> > > word "shell". No wonder I can't find the [shell] feature in chinese
> > > UI. It happened before and it will probably happen in the future. So,
> > > instead of just patching the missing translation, I suggest Massimo to
> > > adjust the translation mechanism a little bit (pseudo code below):
> > >     if the_original_string not in current_language:
> > >         translated_msg = the_original_string
> > >     else:
> > >         translated_msg = current_language.get(the_original_string)
>
> > > On Jun7, 5:02am, mdipierro <mdipie...@cs.depaul.edu> wrote:
>
> > > > There is a button [shell] from the admin/edit page for each app.
>

Reply via email to