Curt/Ken what is the solution? How did you get this to work?
Martin Gainty ______________________________________________ Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen. Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour le contenu fourni. > To: users@tomcat.apache.org > From: ktectr...@gmail.com > Subject: Re: Shared email resource > Date: Sat, 17 Oct 2009 12:07:28 +0000 > > On Fri, 16 Oct 2009 10:00:46 -0500, Curtis Garman wrote: > > > Ken, have you got your problem resolved? > > > > Yes, I just got it working! Thank you all for your help! > > > -- > Ken T. <ktectr...@gmail.com> > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: users-unsubscr...@tomcat.apache.org > For additional commands, e-mail: users-h...@tomcat.apache.org > _________________________________________________________________ Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. http://clk.atdmt.com/GBL/go/177141664/direct/01/