On Mon, 01 Aug 2016 00:45:46 +0100, Brian Barker wrote:

I think you hit my answer lower down your reply, so excuse the snip...


>A few thoughts:
>
>o Are you sure that your book publisher will want to print hearts and 
>diamonds symbols in red in otherwise black text in your book?
>

Absolutely certain. It's the third volume of three in a series which
is published via Amazon's 'print on demand' services. We send Amazon
the book as a PDF, they print a copy when somebody buys one. 

>o Are you sure, if your publisher will print these in red, that their 
>system will properly inherit the colours from your word processor 
>document? 

From the PDF, yes. All they're doing is printing a copy off on a
colour printer, binding it, and sending it to the buyer. 

>It is probably more likely that the book designer will 
>mandate that these symbols should be red (if that is the case) and 
>the compositor will follow that instruction. In that case, you do not 
>need your symbols to be coloured. At best, all you need is a note to 
>the publisher about your preference.
>

We're the designers as well as the authors. :) 

This is only ever going to be an *extremely* small circulation set of
books.  We're documenting a bidding system as a service to a group of
players (and possible future players) who learn the system via classes
taught on an online bridge service. No conventional publisher would
touch it with a barge pole. If any of the books ever sells more than
100 copies, I will be surprised. As you will have guessed, we don't
exactly expect to retire on the proceeds. :) 

>o You can probably make your life much easier by leaving the 
>substitution until you have finished the book text. Then you won't 
>need ever to insert text after your red symbols. 

Now THAT is the very obvious fix that I was missing...  

>Did your original 
>have "hearts" and "diamonds"? Why not leave these and replace them 
>once you have (more or less) finalised the text? Better still, why 
>not type codes - perhaps something like #h and #d? - and replace 
>these at the end? That way, there is less risk of your replacing the 
>small number of occurrences of the words that you probably need to 
>retain spelled out.
>
The reason not to leave them until the end is because some of the
alignment is quite tricky, and I don't want to screw it up by changing
the length of some of the strings when doing the final substitution.
However, if I change them to codes of the same length now, then that
should solve that particular problem. 

>I trust this helps.
>

It did. Thank you. 

I'm not overly familiar with the intricacies of word processors, I'm
much more at home with programmers' editors and IDEs. My knowledge of
Word Perfect came from those occasions when I wasn't able to get out
of producing user documentation for the programs I'd written. Word
Perfect was our standard (I'm going back a few years!) The reason I'm
trying to use Open Office now is because my co-author and I differ on
our choice of operating system, and we needed something which crossed
platforms.

Brian. 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to