On 6/26/11 7:01 PM, Marko Vojinovic wrote:
> Sure, but it's not possible to use them simultaneously, or have the machine
> decide which dictionary should be used for a given paragraph and switch to
> that one. Manually switching them is a pain, and just not worth the effort if 
> I
> am mixing several languages in the same post.
>
> It is also impossible for the machine to know whether it is correct to say
> color or colour in the given context. And there are people who will bicker
> about it if I don't get it right (where the definition of "right" differs in 
> US
> and UK, for example). ;-) Spell-checker is next to useless in these cases,
> again unless I manually select the proper dictionary.
If someone gets upset about this, they have way too much time on their 
hands.  The 'or' versus 'our' is a long drawn out battle that most 
people decide to leave alone.

I'm wondering if it will become, sometime in the future, possible to 
write an article in OpenOffice like I do in Microsoft Word where I can 
select the dictionary for only one word, if needed, and change 
languages.  Not that I would try to embed Cyrillic into a Latin document 
just to see what would happen.

BTW, someone decided that French was the language to use, and we are an 
English only shop.  Led to interesting spelling 'errors' which were not.

James McKenzie

-- 
users mailing list
users@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe or change subscription options:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/users
Guidelines: http://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines

Reply via email to