Mac版本,因为unix 和 linux的sed命令有差异,注意换行符号的处理: # Mac Version # notic: ^M^L = Ctrl+v Ctrl+Enter Ctrl+v Ctrl+l ts(){ result=`curl -s \ "http://dict.cn/ws.php?utf8=true&q=$1" `;
echo $result | sed -E -n 's/.*<def>([^<]+)<\/def>.*/\1/p'; #examples echo $result \ | sed -E -n 's/.*def> (<sent><orig>.*<\/sent>).*/\1/p' \ | sed 's/<em>//g' \ | sed 's/<\/em>//g' \ | sed 's/<trans>/^M^L/g' \ | sed 's/<orig>/^M^L/g' \ | sed 's/<[^<>]*>//g' ; return 0; } 在 2012年5月12日 下午4:16,Hex Lee <lihe...@gmail.com>写道: > 大家好: > [image: 内嵌图片 1] > 我根据chrome 插件halo word dictionary 写了一个新版本的bash脚本与大家分享,另外感谢他们提供的翻译服务 > 功能: > 纯粹的字典功能,一次只能查一个单词 > 特色: > 更详细,带词性,带例句 > > 效果如下: > $ ts apple > n.苹果, 珍宝, 家伙 > > My uncle has an apple orchard. > 我叔叔拥有一个苹果园。 > The apple pie and custard are delicious. > 苹果饼和软冻的味道好极了。 > The apple trees are blossoming. > 苹果树正在开花。 > > $ ts driver > n.驾驶员, 司机, 驱动器 > > The driver was not to blame for the accident. > 这次事故怪不着司机。 > I'm a hopeless driver, but the examiner let me through. > 我开车的技术糟透了,但考官让我及格了。 > The driver was weaving his way through the traffic. > 司机在车辆和人流中曲折前进。 > > bash脚本,使用方法和以前一样加入到~/.bashrc(for linux) : > > ts(){ > result=`curl -s \ > "http://dict.cn/ws.php?utf8=true&q=$1" `; > > echo $result | sed -r -n 's/.*<def>([^<]+)<\/def>.*/\1/p'; > > #examples > echo $result \ > | sed -r -n 's/.*def> (<sent><orig>.*<\/sent>).*/\1/p' \ > | sed 's/<em>//g' \ > | sed 's/<\/em>//g' \ > | sed 's/<trans>/\n/g' \ > | sed 's/<orig>/\n/g' \ > | sed 's/<[^<>]*>//g'; > > return 0; > > } > > > 2012/4/13 codewalkertse <xyy.xx.vic...@gmail.com> > >> 非常好的一个脚本 感谢分享 >> >> >> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >>> >>> ts(){ >>> >>> curl -s \ >>> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >>> \ >>> -d \ >>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF- >>> **8&typoResult=true&flag=false" \ >>> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >>> >>> return 0; >>> } >>> >>> 设置如下: >>> linux用户: >>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >>> 2.source ~/.bashrc >>> Mac osX用户: >>> >>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >>> 2.source ~/.bash_profile >>> >>> 使用: >>> >>> >>> Shell代码 >>> $ ts hello >>> 你好 >>> $ ts "how are you?" >>> 你好吗? >>> >>> 也可以翻译中文。 >>> >>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >>> >> >> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >>> >>> ts(){ >>> >>> curl -s \ >>> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >>> \ >>> -d \ >>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF- >>> **8&typoResult=true&flag=false" \ >>> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >>> >>> return 0; >>> } >>> >>> 设置如下: >>> linux用户: >>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >>> 2.source ~/.bashrc >>> Mac osX用户: >>> >>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >>> 2.source ~/.bash_profile >>> >>> 使用: >>> >>> >>> Shell代码 >>> $ ts hello >>> 你好 >>> $ ts "how are you?" >>> 你好吗? >>> >>> 也可以翻译中文。 >>> >>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >>> >> >> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >>> >>> ts(){ >>> >>> curl -s \ >>> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >>> \ >>> -d \ >>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF- >>> **8&typoResult=true&flag=false" \ >>> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >>> >>> return 0; >>> } >>> >>> 设置如下: >>> linux用户: >>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >>> 2.source ~/.bashrc >>> Mac osX用户: >>> >>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >>> 2.source ~/.bash_profile >>> >>> 使用: >>> >>> >>> Shell代码 >>> $ ts hello >>> 你好 >>> $ ts "how are you?" >>> 你好吗? >>> >>> 也可以翻译中文。 >>> >>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >>> >> >> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >>> >>> ts(){ >>> >>> curl -s \ >>> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >>> \ >>> -d \ >>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF- >>> **8&typoResult=true&flag=false" \ >>> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >>> >>> return 0; >>> } >>> >>> 设置如下: >>> linux用户: >>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >>> 2.source ~/.bashrc >>> Mac osX用户: >>> >>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >>> 2.source ~/.bash_profile >>> >>> 使用: >>> >>> >>> Shell代码 >>> $ ts hello >>> 你好 >>> $ ts "how are you?" >>> 你好吗? >>> >>> 也可以翻译中文。 >>> >>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >>> >> >> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >>> >>> ts(){ >>> >>> curl -s \ >>> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >>> \ >>> -d \ >>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF- >>> **8&typoResult=true&flag=false" \ >>> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >>> >>> return 0; >>> } >>> >>> 设置如下: >>> linux用户: >>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >>> 2.source ~/.bashrc >>> Mac osX用户: >>> >>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >>> 2.source ~/.bash_profile >>> >>> 使用: >>> >>> >>> Shell代码 >>> $ ts hello >>> 你好 >>> $ ts "how are you?" >>> 你好吗? >>> >>> 也可以翻译中文。 >>> >>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >>> >> > -------------- 下一部分 -------------- 一个HTML附件被移除... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20120512/d9eeb683/attachment.html> -------------- 下一部分 -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Screen Shot 2012-05-12 at 4.06.58 PM.png Type: image/png Size: 21389 bytes Desc: 不可用 URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20120512/d9eeb683/attachment.png> -- ubuntu-zh mailing list ubuntu-zh@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh