2009/3/6 Sebastien Bacher <seb...@ubuntu.com>: > The change add the list of categories to the translatable strings and I > would gather some opinion on whether people think that's a good idea or > not knowing that the media content available is in english.
I'd think it's enough that the actual titles are in English. To the extent that there is also video content, people can enjoy sights and sounds even if they do not understand the speech, and it's nice to have categories in an understandable language for random surfing. I cannot seem to be able to connect to the server at the moment, but in the case there are no videos and won't be much in the future either, I'd say it's also ok to remove the I18N of the categories from the patch since usually there is not much enjoyment in audio-only in foreign language. I seem to recall I was unable to find video content something like half a year ago easily from there. But in either case, because of the titles being in English, I don't see much reason to worry about being mislead. Also like Adi just wrote, it can be left for translator teams to decide, which means keeping the L10n possibility. -Timo -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators