Hi,

mikel paskual:
> today I found this "%(os)s" string when translating restricted-drivers for
> gutsy

That whole string, including the "s" at the end, is interpolated by Python.
The "s" at the end is thus not a plural.

Instead, it instructs the Python interpreter to get the value for the "os"
parameter, whatever that is internally, interpret it as a string (that's
the "s" at the end), and put that into the translation text.

You should therefore keep the whole "%(os)s" sequence intact, and only
translate the text around it.

-- 
Matthias Urlichs   |   {M:U} IT Design @ m-u-it.de   |  [EMAIL PROTECTED]

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

-- 
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to