Hi, mikel paskual: > today I found this "%(os)s" string when translating restricted-drivers for > gutsy
That whole string, including the "s" at the end, is interpolated by Python.
The "s" at the end is thus not a plural.
Instead, it instructs the Python interpreter to get the value for the "os"
parameter, whatever that is internally, interpret it as a string (that's
the "s" at the end), and put that into the translation text.
You should therefore keep the whole "%(os)s" sequence intact, and only
translate the text around it.
--
Matthias Urlichs | {M:U} IT Design @ m-u-it.de | [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: Digital signature
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
