-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi,
Am 28.05.2013 10:35, schrieb Hannie Dumoleyn: > "This is a convenient way to keep tabs on which files you are > publishing, and...." I just came to this sentence during the German translation. As I understand the messages regarding this topic, the conclusion was to change the wording. So would this be the right way: »This is a convenient way keeping track of which files you are publishing, [...]«? If yes, I would fix this in the Saucy branch. Greetings, Carsten -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iEYEARECAAYFAlG4m8wACgkQ6SlDN6cxaI7x4QCghdoLY0YB1KzYgZdXxYwK21cd iQQAnA/kvxtP2Xl6kDosCPaEqWcPtNpT =fVeG -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual Post to : ubuntu-manual@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual More help : https://help.launchpad.net/ListHelp