-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi,

Am 28.05.2013 10:35, schrieb Hannie Dumoleyn:
> "This is a convenient way to keep tabs on which files you are
> publishing, and...."

I just came to this sentence during the German translation. As I
understand the messages regarding this topic, the conclusion was to
change the wording. So would this be the right way:

»This is a convenient way keeping track of which files you are
publishing, [...]«?

If yes, I would fix this in the Saucy branch.

Greetings, Carsten
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/

iEYEARECAAYFAlG4m8wACgkQ6SlDN6cxaI7x4QCghdoLY0YB1KzYgZdXxYwK21cd
iQQAnA/kvxtP2Xl6kDosCPaEqWcPtNpT
=fVeG
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual
Post to     : ubuntu-manual@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to