-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 酷!Bravo!
On 2011年12月02日 02:46, 徐志緯 wrote: > 各位正體中文翻譯組的大大們,大家好: > > 我最近把原先由政嘉以及Crboy等幾位大大翻譯,但是尚未完成的Docky這個軟體剩 > 下的翻譯給翻譯完成了 > https://translations.launchpad.net/docky/trunk > 經由政嘉的指導,我來這邊通知一下各位翻譯組的大大,希望各位翻譯組的大大有 > 空可以前往進行校閱審核 > 如果有什麼不妥的翻譯,還煩請各位大大能夠幫忙訂正指教 > > 在此謝謝各位大大的對於ubuntu的貢獻,感激不盡! > > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-tw > Post to : ubuntu-l10n-zh-tw@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-tw > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp - -- / Just another [ Perl | FOSS | Security ] Hacker. / / BlueT = Matthew Lien = 練喆明 / / http://BlueT.org / / GPG: 4A293CBD / -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk7YO28ACgkQvRNvgEopPL1SmACfZW8CMDkbltEo1maMePwq8r5o 1JgAnRmUKhHXTd7bTRSU7sKjZJzSKuoC =F6l3 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-tw Post to : ubuntu-l10n-zh-tw@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-tw More help : https://help.launchpad.net/ListHelp