grep rematado 2009/10/20 Antón Méixome <[email protected]>: > Non exactamente. > > Eu teño 2 asignados no TP e non necesitei enviar nada. > > Ora si, para o grep hai que facelo. Depende entón do paquete > > > > 2009/10/20 Fran Dieguez <[email protected]>: >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >> Hash: SHA1 >> >> Leandro Regueiro escribiu: >>>>> As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que >>>>> estou con "grep". >>>>> Pido revisión e axuda con cousas coma esta >>>>> >>>>> e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching >>>>> -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE >>>>> -i, --ignore-case ignore case distinctions >>>>> -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words >>>>> -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines >>>>> -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline >>>>> >>>>> >>>>> Tradución >>>>> >>>>> -e, --regexp=PATRON use PATRON para coincidencias >>>>> -f, --file=FICHEIRO obtén PATRON do FICHEIRO >>>>> -i, --ignore-case ignora a distinción de maiúsculas e minúsculas >>>>> -w, --word-regexp forza PATRON para encontrar só as palabras >>>>> exactas >>>>> -x, --line-regexp forza PATRON para encontrar só as liñas >>>>> exactas >>>>> -z, --null-data unha liña de datos finaliza en 0 byte, non >>>>> en liña nova >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> patron pode levar acento? >>>>> Pódese facer unha tradución máis natural do tipo >>>> Nesas mensaxes si porque é unha forma de dicir que hai que substituír co >>>> PATRÓN de expresión regular. >>>> >>>> Ben ben... Miguel está coas binutils polo que habería que poñerse tamén >>>> con awk, e algúnha utilidade máis. >>>> >>>> IMPORTANTE: estas ferramentas son de uso intensivo na terminal e en >>>> especial en servidores que poden estar en outras distribucións. LEMBRADE >>>> exportalas logo de que rematedes e envialas ao proxecto orixinal. >>> >>> Pero estes non son programas do TP? Pode que precisen o disclaimer >>> para poder enviar a tradución... >>> >>> Ata logo, >>> Leandro Regueiro >>> >> Pois si ten razón Leandro, http://trasno.net/tp:inicio >> >> - -- >> Fran Diéguez >> http://www.mabishu.com - [email protected] >> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 >> >> >> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) >> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org >> >> iEYEARECAAYFAkreHxsACgkQmLtmJqKk+bhlzgCfYc+uc81U5XH7iPCSkB7DpYN8 >> xSwAn32THyInqf2XjnLpWtwbjfndu5SL >> =RiPY >> -----END PGP SIGNATURE----- >> >> -- >> Ubuntu-l10n-gl mailing list >> [email protected] >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl >> >
-- Ubuntu-l10n-gl mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
