Dankon ĉiuj, mi elektis la version de Joop Eggen ĉar ĝi estas plej klara. Do mi tradukis jene: ‘Travideblo de la tuta klavar-fenestro. Postulas grafikan kunmetadon.’
Bonan koncernan tagparton, Petriko 2012/2/14 Joop Eggen <joop_eg...@yahoo.de>: > compositing = grafika kunmetado > > Ĉar "composite" ja vere estas asociata kun io vida. > > ________________________________ > Von: Joop Kiefte <iko...@gmail.com> > An: Patrick Oudejans <patrickoudej...@gmail.com> > Cc: ubuntu-l10n-eo <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net> > Gesendet: 9:09 Dienstag, 14.Februar 2012 > Betreff: Re: [Ubuntu-l10n-eo] Traduko de 'compositing', iu? > > kunmetilo verŝajne (compositing ja temas pri kunmetado: estas kunmeta parto > de la grafiksistemo kiu ebligas fenestrajn efektojn ktp). > > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo > Post to : ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo Post to : ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo More help : https://help.launchpad.net/ListHelp