Στις 19 Δεκεμβρίου 2011 5:29 μ.μ., ο χρήστης ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ <
[email protected]> έγραψε:

> Θέλω να ρωτήσω στο homebank που είναι για διαχείριση εσόδων-εξόδων
> Κάνω κάτι τελευταίες μεταφράσεις απο το launchpad.
> Στο πρόγραμμα μέσα έχω βρει κάτι λαθάκια, αυτά πως διορθώνονται ώστε όταν
> το κάνει κάποιος άλλος εγκατάσταση να μην υπάρχουν?
>
> --
>

Για να κάνεις κάτι τέτοιο Θάνο, ακολουθείς την εξής πορεία:
1. Πάς στη σελίδα
https://translations.launchpad.net/homebank/main/+pots/homebank/el/+translate,
όπου γίνεται η μετάφραση του Homebank.
2.  Δεξιά πάνω, έχει τη γραμμή αναζήτησης (σου γράφει «search»).
3. Στη γραμμή αναζήτησης γράφεις τον όρο. Είτε αυτόν στα αγγλικά είτε το
λανθασμένο ελληνικό όρο που βρήκες.
Π.χ. βρήκες ότι η λέξη «ότι» σε ένα μήνυμα δεν τονίζεται. Είναι π.χ. «οτι»
αντί για «ότι». Οπότε αναζητείς τον όρο
«οτι» και το αλλάζεις..
Γιάννης
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20111219/a481a15a/attachment.html>
-- 
Ubuntu-gr mailing list
[email protected]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

Απαντηση