I know that we're already behind the translation freeze, but there is something that many translators translate wrong. In the livecd bootloader, upon entering Try Ubuntu there is a briefly displayed string "Loading Linux kernel" which many translators translate as "Loading Linux's kernel" (Loading kernel of Linux) which is wrong, because Linux doesn't have a kernel, Linux _is the kernel_. So the string should be translated to mean "Loading kernel named Linux" rather than "Loading kernel of Linux".
Polish translators already fixed that after my report to one of them.
But this bug is at least in 3 translations - I've checked it in Hardy RC for Czech, Slovak, and Slovenian, which are similar enough to Polish so I can understand them.
Other translations should be checked too.
I've checked that Russian translation is ok.
--
## Przemysław Kulczycki <<>> Azrael Nightwalker ##
# jabber: azrael[na]jabster.pl | tlen: azrael29a #
### www: http://reksio.ftj.agh.edu.pl/~azrael/ ###

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

-- 
Ubuntu-devel-discuss mailing list
Ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-devel-discuss

Reply via email to