The optimal solution should be a patch to kdelibs which allows the following:
1. We should add a translateable title above the original upstream translators (eg. "Upstream translators") followed by the normal list of translator names and their mail adresses. 2. And a new section for the Lauchpad translators below, with their names and http links to their launchpad accounts. This section should be separted from the upstream translators by a free line and get a translatable title like "Launchpad translators". Now lauchpad would be able to enter its translators in this new section. -- Make KDE translation credits nicer https://bugs.launchpad.net/bugs/133817 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs