The optimal solution should be a patch to kdelibs which allows the
following:

1. We should add a translateable title above the original upstream
translators (eg. "Upstream translators") followed by the normal list of
translator names and their mail adresses.

2. And a new section for the Lauchpad translators below, with their
names and http links to their launchpad accounts. This section should be
separted from the upstream translators by a free line and get a
translatable title like "Launchpad translators".

Now lauchpad would be able to enter its translators in this new section.

-- 
Make KDE translation credits nicer
https://bugs.launchpad.net/bugs/133817
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to