An interim resolution is, kr to call 韓国・朝鮮語, ko_kr to call 韓国語 and kp_kr to call 朝鮮語 for political neutrality. I'm not sure whether we should split kr to ko_kr and kp_kr.
BTW, I wanna use ko_kr and kp_kr as a language code argument of my library project, Unihandecode , because each country have their own standard to transliterate Korean to Latin. I'm interested in transliteration of Korean, also all Language in Unicode code space, to ASCII in Unihandecode project. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/324400 Title: Korean is not 朝鮮語 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs