We just asked the translator about his stance on this. I'm personnally
balanced. One one hand, the standard includes the word "Modern" and I
don't see any reason to drop it....unless the standard itself drops it.
Which is indeed why my French translations says "Grec moderne (après
1453)". let's way for the translator's answer.

-- 
Wrong translation of "Greek Modern"
https://bugs.launchpad.net/bugs/267513
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to