We just asked the translator about his stance on this. I'm personnally balanced. One one hand, the standard includes the word "Modern" and I don't see any reason to drop it....unless the standard itself drops it. Which is indeed why my French translations says "Grec moderne (après 1453)". let's way for the translator's answer.
-- Wrong translation of "Greek Modern" https://bugs.launchpad.net/bugs/267513 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs