El dl 12 de 04 de 2010 a les 19:03 +0000, en/na HX_unbanned va escriure: > Hm ... starp citu, Pēteri - kā ir ar Letiņu tulkotāju komandu? :) Tur > iclvēkus reāli ņem iekšā vai pašlaik ir kkāds ierobežojums? > > Hm. That is pretty sad that language uypdates has to be asked to be made > - I mean - Linux is for humans, right?!
I agree that Ubuntu is for human beings, and we go a long way in trying to make translation accessible and providing the tools to make the translation process easier. Launchpad Translations is a good example. However, OpenOffice.org uses its own translation format, which makes it more difficult to integrate it with Launchpad. Launchpad Translations standardises on using the most widely used translation format in the Open Source world: gettext. If you are interested, here is some information on the challenges we are facing with OpenOffice.org translations: https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/OpenOffice.org > HUmas has got manu languages so > language should be TOP TOP TOP priority to have latest and fully > automatic updating mechanism ... > I fully agree as well. However, there are many other top priority aspects to consider as well, and we have to make sure we address those as well. While not as easy as in Launchpad, OpenOffice.org can still be translated upstream, so having it not in Launchpad is not an impediment for translating it. Pēteris and other people from the Latvian team have been working hard to translate upstream and include the translations in Ubuntu after the upstream translation deadline. They have also been working into making translation of OpenOffice.org possible in Launchpad for all other teams, although at this point I believe it's best if we keep the translations as not exposed in Launchpad and consider this other aspect for Maverick, the next version of Ubuntu. If you would like to make OpenOffice.org translation easier, I'd recommend to follow-up with a discussion on the ubuntu-translators mailing list, or to get in touch with Pēteris. > After this - I just remembered - I have package to translate .. :D > Happy translating! :) -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com www.ubuntu.com -- Please update Latvian translation for OpenOffice.org 3.2.0 https://bugs.launchpad.net/bugs/555716 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs