I can confirm this (can be trivially confirmed by a Finnish speaker by
looking at the fi.po file in the source package, and I also saw the
mistaken translation happen live).

The suggestion in the original report is definitely better than the
current state which reverses the meaning of the message. However, I'd
also prefer to see the "Hash Sum" part translated since it's not used in
Finnish as such.

Thus, a better alternative for the entire string might be
"Tarkistussumma ei täsmää" unless there's a particular reason to retain
the word "Hash" in the translation.

** Changed in: apt (Ubuntu)
       Status: New => Confirmed

-- 
Incorrect Finnish translation for "Hash Sum mismatch"
https://bugs.launchpad.net/bugs/420403
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to