Renan Birck wrote: >Em Ter, 2006-10-10 às 12:18 -0300, hamacker escreveu: > > >>Achei muita coisa para traduzir apenas no Guia e coisas relativas ao >>Kubuntu. >> >> > >Primeira mensagem aqui na lista, antes eu estava em "read-only" pra me >ambientar: > >Já que falaram em tradução, eu tenho interesse em ajudar a traduzir. >Como eu faço? É só eu me cadastrar lá no Launchpad, pegar alguma parte >não traduzida e começar a traduzir? > >[]s > > Tentei de envolvê-me nisso algumas meses pasados, mas não consegui ficar sabendo como usar o CVS e tudo daquele PGP que tem que usar. Tive problemas, desistei.
tony -- -----BEGIN GEEK CODE BLOCK----- Version: 3.12 GL$/GED$ d- s-:-- a C+++ UL++ P L+++ E---- W++ N+ K- w-- M+ V- PS++ PE-- Y+ PGP+ t+ 5 X+ R tv b++++ D---- G e+++ h---- r+++ y++++ ------END GEEK CODE BLOCK------ http://www.baldwinlinguas.com - my translation agency site http://www.photodharma.com - my art & photography http://www.school-library.net - my educational resource and linux in edu advocacy site http://www.colourfulpainting.com - my painting contractor business -- ubuntu-br mailing list [email protected] www.ubuntubrasil.org https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

