On Tue, 2010-12-07 at 11:59 -0600, Leandro Gómez wrote: > On Tue, Dec 7, 2010 at 7:56 AM, Сергей <[email protected]> wrote: > > Language Barrier seems to be a very common concern. > > > Yes. The language barrier is a huge problem, and it seems a bit ironic > to me as one of the core values of the Ubuntu Project is actually > "...that software should be accesible to all... in the language of > their choice". > One thing the Packaging docs does is, it has How To's already translated, ex: <https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/Howtos/Debdiff>
We could do the same and add translations below the English specifications, if the particular language is requested often enough. > > Maybe we can make up lists of people who can be contacted in > case Google Translate is not enough to understand a message, > or if one wants to post something but doesn't know English. > For example, I might be a contact for Russian language. While > I don't contribute in a really meaningful way, at least I > monitor all activity on this list, and [hopefully] know > English enough to understand others and be understood. > I'v setup the wiki for that: <https://wiki.ubuntu.com/Artwork/LocalContacts> Feel free to add yourselves.. :) If the contact finds that there is an increased demand, for translations, for their language, the translations can be done on the wiki itself, similar to the Packaging guide. Anyone have any other ideas? -- Cheers, Vish -- ubuntu-art mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-art
