Hi Johannes

mir ist auch nichts bekannt. Ich habe mich gerade mit meinem letzten
Projekt intensiv mit der Mehrsprachigkeit auseinander gesetzt. Alles ist
so, dass es die Quelle braucht. Sogar Datensätze die eigentlich nur in
der "nicht Standardsprache" vorhanden sein müssten, werden besser doch
in der Standardsprache erstellt und dann übersetzt... 
Zumindest funktioniert so mit dem l10nManager auch der Export in
Übersetzungstools einwandfrei....! Und das kann (bezugnehmend auf die
-1/+1 Diskussion) halt auch nicht jedes CMS!

Liebe Grüsse
Renzo
-- 

________________________________________________________________________


Renzo Bauen
conPassione gmbh
T +41 33 345 00 92
M +41 79 330 10 11
http://www.conpassione.ch
TYPO3 Bronce Associate 

Am Freitag, den 25.01.2013, 12:39 +0100 schrieb Philipp Gampe:

> Hi JCL - Johannes,
> 
> JCL - Johannes C. Laxander wrote:
> 
> > Gibt es vielleicht eine Einstellmöglichkeit (InstallTool / TypoScript) mir
> > ich das verhindern kann???
> 
> Eher nicht. Es ist im allg. auch nicht üblich, eine Übersetzung ohne Quelle 
> zu haben.
> Du kannst aber gerne eine Feature Request stellen.
> 
> Viele Grüße
_______________________________________________
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Antwort per Email an