Hi Jeremy, Paulus, Paulus, you did a great translation job. We concur almost 100%, with only minor differences in exceptions/interpretations though with the same meaning.
Jeremy, I will take a look at Paulus' translation for any important grammar/spelling issues only, leaving the rest as it is. The one tiddler that I had difficulty translating is the subtitle of the empty TiddlyWiki: "a non-linear personal web notebook" Do you want to emphasize "personal", "notebook", "web", or "non-linear". >From a marketing point of view, I am not sure what is more important to get more users into using TiddlyWiki. IMO, I would default to subtitle to "a wiki notebook for everyone" or "a personal wiki" or "a wiki based notebook" or something else, depending on the emphasis. Why would potential new *(non-developer/programmer-knowledgeable)* users be interested in using TiddlyWiki? Is TiddlyWiki trying to compete with other wiki applications or trying to be something totally different, a friendly alternative for the masses? Both Paulus and my translation of the subtitle into Spanish, although both are different but correct at the same time, may not be the most attractive phrases for the purposes explained above. Cheers, Alfonso Arciniega -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TiddlyWiki" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at http://groups.google.com/group/tiddlywiki. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

