Pardonu, Do other languages attempt to translate "TiddlyWiki" ? I would have thought that that was a special term that would stay itself in most languages.
Bonan Tagon! On Friday, March 25, 2022 at 7:11:30 AM UTC-7 [email protected] wrote: > So, for the past year or so I have been hacking away at an amateur > Esperanto translation. > > I'm not a professional translator so I'm sure there are many things wrong > with it. However, for the most part, I think it could be a significant > building block for a proper translation™. > > It's almost 700 tiddlers (of the 1000). I think at some point the > TiddlyWiki I was working in got updated which may result in some missing > translations etc. but the gist is there. > > For the most part, I am happy for people to make merge requests to add new > translations or make fixes. However, I think that most changes should be > discussed to get a consensus first. That way 1. we can be sure it's a > helpful change 2. we can update all instances of that change throughout the > language plug-in at once for consistency. > > Change suggestions and discussions can be facilitated by creating an issue > <https://gitlab.com/lordratte/esperanto-tiddlywiki/-/issues>. > > If you notice anything really obviously wrong, feel free to make a merge > request fixing it. An example of something like that would be vestigial > English text accidentally left behind along side the Esperanto text. > > Although this MVP leaves a lot wanting, there are elements which I feel > strongly about to varying degrees. > > Actions should be imperatives. To date, many Esperanto UI translations, > translate actions in the infinitive form. This is likely because it's the > lexical form in many languages. > > However, take a tab called "Open". Either it's short for "Tiddlers that > are currently open" (adjective) or "Open the Tiddlers" (imperative -- > telling the computer what to do) or "The Open ones" (substantive). Why > would you translate it as "to open"? Context will tell which one of the > three former options it is. > > *Note*: As an aside, while we are talking about context in this specific > example, I didn't have much context while translating. This is because the > language snippets are basically just a list of context-less phrases. So I > had to guess which form a word should translate to. > "Open" is an example where I picked wrong. If it isn't fixed by the time > you see this, you will notice that I accidentally translated it as > "Malfermu" (imperative) rather than "Malferma(j)" (adjective) or > "Malfermo(j)" (substantive). But the one thing that it shouldn't be > corrected to is infinitive. > > As a stylistic choice, I translated stand-alone nouns or noun phrases in > the nominative e.g. "Informo" rather than "Informon". I find it neater > even though traditionally many stand-alone nouns are translated in the > accusative. > To reconcile this idea, consider what the ending suggests about the elided > part of the sentence. It's not suggesting something wrong per se -- just > something different. > > I have tried to keep proper nouns and acronyms the same. The same goes for > tiddly-specific jargon like the word "tiddler". As a general rule of thumb, > if say, "tiddler", is being used as a subject, it doesn't get an ending > and will be rendered as "tiddler". If it is doing something else in the > sentence, I will do something like this "tiddler-on" or "tiddler-ojn". > > One exception to not changing proper nouns was "Wiki". Since it already > has an Esperanto translation, "Wiki" becomes "Vikio" and "TiddlyWiki" > becomes "TiddlyVikio" in the same way "Wikipedia" is "Vikipedio > <https://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:%C4%88efpa%C4%9Do>". > > At the end of the day though, I couldn't help thinking with every decision > that someone somewhere would be upset with me. Alas, "traduttore, > traditore". > > Any, for now: > > The generated Tiddler is here > <https://lordratte.gitlab.io/esperanto-tiddlywiki/> > > And to see the project or to propose changes you need to go to the repo > <https://gitlab.com/lordratte/esperanto-tiddlywiki/>. > > Warm regards. > > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TiddlyWiki" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tiddlywiki/19775817-eabe-4b02-8d46-9bb3505f2effn%40googlegroups.com.

