2015-10-22 12:59 GMT+02:00 Andrea Musuruane <musur...@gmail.com>: > Ho dei dubbi sul mapping di tabernacolo. A quanto leggo ( > https://it.wikipedia.org/wiki/Tabernacolo), sono delle edicole poste > lungo le facciate delle case o lungo le strade. Pertanto userei > wayside_shrine come dettagliato qui: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic%3Dwayside_shrine >
si, sembrerebbe di si. E' un altro esempio che dimostra bene perché wikipedia e wikidata non sono la stessa cosa, e che diverse lingue non descrivono sempre la stessa cosa quando descrivono la stessa cosa ;-) Gli articoli in tedesco ed inglese chiaramente non trattano dei wayside_shrines (ma soltanto dei contenitori all'interno delle chiese), mentre l'articolo italiano gli nomina esplicitamente nei primi paragrafi (e ci sono anche dei links da altri articoli per i wayside shrines al articoli italiano di tabernacolo). Non saprei come risolvere questo problema (l'unica cosa che mi viene in mente sarebbe di togliere la parte dei tabernacoli su strada dall'articolo italiano e crearne uno nuovo), sicuramente com'è ora quel articolo non corrisponde perfettamente a questo oggetto: https://www.wikidata.org/wiki/Q1670363 (perché non tratta solo dei "church tabernacle") Bo, ci sono comunque anche https://it.wikipedia.org/wiki/Capitello_votivo https://www.wikidata.org/wiki/Q3395121 https://it.wikipedia.org/wiki/Nicchia https://www.wikidata.org/wiki/Q695992 ... e leggendo quello del capitello votivo / wayside_shrine, guardando tutti i sinonimi tedeschi e la descrizione ("piccolo monumento religioso all'aperto", "crocefisso", ecc.) comincio a perdere la fiducia che si arrivi mai a mettere ordine. Il problema è che ogni lingua e cultura ha delle particolarità, ha delle volte più parole per la stessa cosa (e sopratutto per cose simili) mentre in altri casi non ci sono distinzioni o ci sono veri sinonimi. La struttura dei articoli in wikipedia rispecchia questa pluralità culturale/linguistica, e quindi, nonostante tutti gli articoli conessi fra di loro con "interlanguage links" hanno normalmente un soggetto comune / simile (o sono errati cosa anche si trova), non si tratta mai di un rapporto 1:1. scusate ;-) ciao, Martin
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it