Ciao Martin, in effetti forse ho equivocato il significato di "water=no": lo vedevo come "impossibilità di lavarsi le mani dopo" (pratica poco diffusa ma alcuni lo fanno). In effetti tutti quelli che ho visto, dato che sono stati recentemente restaurati, hanno acqua corrente. Credi sia meglio drinking_water=no ?
ciao Gian-Paolo Il giorno 11 agosto 2009 14.06, Martin Koppenhoefer<dieterdre...@gmail.com> ha scritto: > 2009/8/11 Gian Paolo <gianpaolo.pall...@gmail.com>: >> Ciao, >> vorrei qualche consiglio su come taggare nel modo corretto i Vespasiani >> Basandomi sulla discussione di amenity=toilets [1] ho utilizzato questi tag: >> >> amenity=toilets >> type=urinal >> water=no >> wheelchair=no >> women=no > > non mettrei wheelchair e woman, è proprio implicitissimo (anche se ci > sono attrezzi per donne per urinare in piedi, non si mettono mai i > vespasiani per donne). water=no dove è vero, ne connosco personalmente > più con acqua che senso. > > ciao, > Martin > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it