Attenzione: in provincia di Gorizia la situazione è diversa che in Alto
Adige.
A Gorizia città non ci sono i nomi in doppia lingua, ci sono solo i nomi
in italiano. C'è stata una proposta tal senso in consiglio comunale fatta
circa 5 anni fa, ma è stata respinta. Per alcuni comuni del circondario ci
sono le tabelle in doppia lingua con il nome del paese, che sarebbe da
introdurre nei confini comunali (sto parlando di un paio di comuni). Non
ricordo se i nomi delle vie siano in doppia lingua in questi comuni, ma mi
pare di no.

Sabato urge giro in bici del circondario con GPS e fotocamera.

Ciao a tutti

Stefano

> Il giorno 29 luglio 2009 20.11, iiizio iiizio<iiizio.iii...@gmail.com>
> ha scritto:
>
>>> 2. I doppi nomi per i comuni sono ufficiali? Esiste un elenco
>>> ufficiale di tutti i comuni d'Italia al quale fare riferimento per
>>> questi dubbi?
>
> non so se esiste un elenco, ma secondo me in qualche documento
> dell'istat ci trovi i doppi nomi, poi userei i tag come sopra per
> qualsiasi comune abbia il doppio nome
>



_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a